Identitet
Referenskod
SE Q Handskrift 133
Titel
Ingegerd Fries arkiv
Datum
- 1926 - 2016 (Arkivbildning)
Beskrivningsnivå
Arkiv
Omfång och medium
2 hyllmeter
Sammanhang
Arkivbildare
(1921-2016)
Biografiska anmärkningar
Gymnasie- och universitetslärare, präst och översättare.
Arkivinstitution
Arkivhistorik
Förvärvsinformation
Gåva. 2008/6, 2009/19, 2020/3
Innehåll och struktur
Omfattning och innehåll
Arkivet efter Ingegerd Fries innehåller manuskript, predikningar och en stor samling brev från kollegor, släkt och vänner.
Bevarande- och gallringsvärdering och schemaläggning
Periodiseringar
Uppordningssystem
Villkor för tillgång och användning
Villkor för åtkomst
Arkivet är fritt för forskning
Villkor för reproduktion
Delar av materialet kan omfattas av lagen om upphovsrätt
Materialspråk
Materialskript
Språk och skriptananmärkningar
Fysiska egenskaper och tekniska krav
Sökhjälpsmedel
Uppladdat sökhjälpmedel
Besläktat material
Existens och placering av original
Existensen och placering av kopior
Relaterade beskrivningsenheter
Anmärkningar
Anmärkning
Ingegerd Fries var född i Uppsala 1921 som äldsta dotter till professorn i semitiska språk H.S. Nyberg och hans maka Fanny. Ingegerd tog 1945 en fil.mag. i latin, grekiska och klassisk fornkunskap. Efter några år på Island (1946-1952) återvände Ingegerd till Sverige där hon 1953 gifte sig med språkvetaren Sigurd Fries.
Ingegerd kom under 1950-talet och framåt att arbeta som översättare av isländsk litteratur, bl.a. med översättningar av Nobelpristagaren Halldór Laxness verk. 1970 flyttade Ingegerd med sin familj till Umeå där maken Sigurd utsetts till professor i svenska språket vid Umeå universitet. I Umeå undervisade hon bl.a. i isländska på universitetet samt författade en lärobok i nutida isländska.
1985 - vid 64 års ålder - prästvigdes Ingegerd Fries och kom under några år att verka som kyrkoadjunkt i Umeå stadsförsamling.
Ingegerd Fries sista större publiceringsarbete var arbetet med Kungl. Skytteanska Samfundets utgivning av Carl von Linnés Iter Lapponicum (utg. 2003-2005) där hon bl.a. ansvarade för den latinska översättningen.
År 2003 utsågs Ingegerd Fries till filosofie hedersdoktor vid humanistiska fakulteten vid Umeå universitet
Ingegerd kom under 1950-talet och framåt att arbeta som översättare av isländsk litteratur, bl.a. med översättningar av Nobelpristagaren Halldór Laxness verk. 1970 flyttade Ingegerd med sin familj till Umeå där maken Sigurd utsetts till professor i svenska språket vid Umeå universitet. I Umeå undervisade hon bl.a. i isländska på universitetet samt författade en lärobok i nutida isländska.
1985 - vid 64 års ålder - prästvigdes Ingegerd Fries och kom under några år att verka som kyrkoadjunkt i Umeå stadsförsamling.
Ingegerd Fries sista större publiceringsarbete var arbetet med Kungl. Skytteanska Samfundets utgivning av Carl von Linnés Iter Lapponicum (utg. 2003-2005) där hon bl.a. ansvarade för den latinska översättningen.
År 2003 utsågs Ingegerd Fries till filosofie hedersdoktor vid humanistiska fakulteten vid Umeå universitet
Alternativt/alternativa signum
Sökingångar
Sökingångar på ämne
Sökingångar på namn
Sökingångar för handlingstyp
Förteckningskontroll
Beskrivningssignum
Institutionssignum
Regler och/eller standarder som används
Status
Detaljnivå för beskrivning
Datum för tillkomst revision borttagande
GL 2020-06-18