Kvint, Kerstin till Carl Olof Nyman 1 2000 Kopia * Kvint Kerstin till Lena Isacsson, Umeå 2 2000-2001 Kopia * Nyman, Carl Olof till Kerstin Kvint 1 2000 Kopia * Nyman, Carl Olof till Lena Isacsson, Umeå 1 2001 Kopia
Gustafsson, Susann, Varnhem 1 odat. Brev till TV i samband med inslag i programmet Café Norrköping 1989 * Klintberg, Anna, Finspång 1 odat. Brev till TV i samband med inslag i programmet Café Norrköping 1989
Alla vi barn i Bullerbyn . Förslag till skiva av Doreen Denning. Maskinskrift (kopia) 1, 22 bl. Mera om oss barn i Bullerbyn Denning, Doreen: Skivmanus. Maskinskrift (kopia) 23 bl. + kopia av följebrev Emil-skivan Maskinskrift (genomslagskopia). 9, 8, [1] bl. Emil LP Maskinskrift. Fotokopia. 16, 17 bl. [Karlsson på taket] Maskinskrift (genomslagskopia). 10 bl. (paginering 9-18) Anmärkning: Inkomplett [Mio, min Mio] Maskinskrift (genomslagskopia) + fotokopia av brev från Staffan Götestam 1981 [Pippi Långstrump] Maskinskrift 2 bl. + Inledning till brev med anvisningar (fotokopia med anteckningar) Ronja rövardotter Berättartext till Ronja-skivan. Maskinskrift (delvis genomslagskopia), med ändringar + Följebrev till Kerstin [Kvint] med förtydliganden. 7+1 bl. Ronja rövardotter Berättartext till Ronja-skiva Maskinskrift (kopia) med kommentarer av Astrid Lindgrens hand. 20 bl.
Assar Bubbla. Orig:s titel: Assar Bubbla. Tysk översättning. Maskinskrivning (kopia) 9 bl. Se L230:7:5 (Folio) Guck mal, Madita, es schneit. Originalets titel: Titta Madicken, det snöar! Tysk översättning. Maskinskrift (fotokopia). 23 bl. [Jetzt werde ich euch über Weinachten 1913 erzählen].- Orig:s titel: En jul i Småland för länge sen. [Ur antologin En jul när jag var liten. 1992] Maskinskrift. (fotostatkopia) 7 bl. [Jetzt werde ich euch über Weinachten 1913 erzählen].- Orig:s titel: En jul i Småland för länge sen. [Ur antologin En jul när jag var liten. 1992] Maskinskrift (fotostatkopia) 4 bl. Mamas kleine Nicka. Originalets titel: Mammas lilla Nickon. Aus dem Schwedischen von Anna-Liese Kornitzky. Maskinskrift (kopia) 1, 16 bl. Anmärkning: Det svenska originalet publicerat i Rosen från bilen: noveller för ungdom. I urval av Elsa Olenius.1955 Michels Unfug Nr. 325. Originalets titel: Emils hyss nr 325. Tysk översättning av Anna-Liese Kornitzky. Maskinskrift (kopia) 1 + 14 bl. Pippi Langstrump treckt in de Villa Kunterbunt. Översatt till Norderneyer Platt av Ilse Decow (1992) Maskinskrift (fotokopia) 4 bl. + kopia av följebrev Pippi Langstrumpfs neue Abenteuer. Nach einem Drehbuch von Ken Annakin. Deutsch von Hans Bangerter. Originalets titel: The new adventures of Pippi Longstocking.] Maskinskrift (kopia) 42 bl. Anmärkning: Boken aldrig utgiven i Sverige Ronja Räubertochter. Originalets titel: Ronja Rövardotter. Tysk översättning av Anna-Liese Kornitzky. Maskinskrift (fotokopia). 160 bl., paginering 1-177. Inkomplett.
Assar Bubbla. Orig:s titel: Assar Bubbla. Tysk översättning. Maskinskrift (kopia) 9 bl. Der beste Karlsson der Welt. Hörspiel von Kurt Vethake nach Astrid Lindgren. [1977] Maskinskrift (kopia). 57 bl. (häftad). Anmärkning: Bilaga till brev 26. Mai 1977 från Kurt Vethake. Brevkopia bilagd manuskriptet Die Brüder Löwenherz. … Bühnenfassung Markus Pabst [1985]. Maskinskrift (fotokopia) 14 bl. Anmärkning: Jämför brev från Theater Mobil [1985] Die Brüder Löwenherz. Bühnenbearbeitung von Eva Sköld. Deutsch von Anna-Liese Kornitzky. Maskinskrift (kopia) 3, 66 bl. Immer dieser Michel! Deutsch von Anna-Liese Kornitzky. Maskinskrift (kopia) i häfte med vävrygg (tv. 14.5x20cm), 5, 75 bl. Madita und Pims. Hörspiel für die kleinsten Zuhörer nach dem gleichnamigen Kinderbuch von Astrid Lindgren. Im Auftrag für Phonogram GmbH Wolfgang Buresch. Juni 1979 Maskinskrift (fotokopia). 40 bl. Meisterdetektiv Kalle Blomquist. Nach demgleichnamigen Buch für die Bühne bearbeitet von Eberhard Möbius. Maskinskrift (kopia) med tillägg mm i original. 56 bl. (paginerat 1-52) Mio, mein Mio. Deutsch von Anna-Liese Kornitzky. Maskinskrift (fotokopia). 34 bl. [Pippi Langstrumpf] Maskinskrift (spritdupl.) 61 bl. + interfolierade lappar med handskrivna kommentarer Pippi Langstrumpf. Ein Musical für Kinder von Ingeborg Troendle… Musik: Peer-Martin [!] Hamberg/Kurt Herrlinger Maskinskrift (stencil) i häfte. 31 bl. Anmärkning. På tielsida Westdeutscher Rundfunk. Kinderfunk. Sendung am 7.6.65 Pippi Langstrumpfs Abenteuer. Ein lustiges Spiel in 5 Bilder … für die Bühne bearbeitet von P.J. Schindler. Maskinskrift (stencil) i häfte med vävrygg (14,5x20,5 cm.). 116 s. Pippi Langstrumpfs Abenteuer. Lustspiel in vier Akten von Astrid Lindgren. Stencil (häfte med vävrygg, 14,5x20,5 cm) 57 s. Hamburg: Chronos Vlg Ronja Räubertochter. Nach dem Buch von Astrid Lindgren von Barbara Hass. 1987 Maskinskrift (kopia). 1, 67 bl. Ronja Räubertochter. Nach dem Buch von Astrid Lindgren von Barbara Hass. Stencil (häfte, 15x21 cm med omsl.) 98 s. Hamburg: Vlg für Kindertheater, cop. 1988
[Barndomsminnen]. Maskinskrift 7 bl. + kommentar av översättaren Bücher haben ihre Schicksale; Gibt es Bullerbü?. Maskinskrift (genomslagskopia) 5 bl. Hallo, ihr Kinder … [om barndomen]. Maskinskrift (genomslagskopia) 5 bl. Hat das Buch eine Zukunft? Av Astrid Lindgren. Tysk översättning av Irmgard Sack. Maskinskrift. 3 bl. Liebe Kinder [om barndomen i Bullerbyn]; Bücher haben Schicksale [om hur Pippi kom till]; Gibt es Bullerbü?. Maskinskrift 7 bl. [”Mellan 15 och 25 år ...”] Maskinskrift (genomslagskopia) 4 bl. Wissen Siewas mich erstaunt hat? Föreläsning litteraturvecka I Wien mars 1979. Maskinskrift (genomslagskopia). 7 bl. Wo kommen nur die Einfälle her? Originalets titel: Var kommer alla påhitt ifrån? Fotokopia ur bok. 11 bl. (paginering 222-234) + kuvert Anmärkning: med anvisningar om strykningar
[Fortsättning på Bröderna Lejonhjärta]. Maskinskrift (fotokopia) 1 bl. på ALs brevpapper [Vistexter för tyska filmversionen av Nils Karlsson-Pyssling. 1991] Maskinskrift (kopia) 2 bl. + följebrev. Ex A och B (Ex B fotokopia) Wo sind Jonas und Mia Maria? Datautskrift. 2 bl.
Astrid Lindgrens snask – en replik Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl. Bilaga: pressklipp Stockholmstidningen 1959-04-23 Debattinlägg om ”Blomkvisteri” Maskinskrift 2 bl. Inkomplett Folkets längtan efter fred … Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl. Anm.: På ALs brevpapper Hjälp! [Låt mig få skriva böcker i stället för brev]. Öppet brev till Sveriges lärare Maskinskrift (genomslagskopia) 2 bl. Anm.: Publicerad i Lärartidningen/Svensk skoltidning 1984 Hur upplever du ålderdomen? Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl. Enkätsvar till tidskriften Välkommen 1976 Intervju om besök i Berlin Maskinskrift (genomslagskopia) 3 bl. Anm.: Astrid Lindgren har skrivit hela intervjun själv. Anteckning av Astrid Lindgrens hand ”1953 i Svensk Bokhandel tror jag. Efter Berlin” Kan inte en gammal dam vara förtjusande … Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl. Anm.: Om Marianne Meurling, Kristdala. På baksidan med ALs hand: ”Till Per Meurling om hans mor (efter hans dumma uttalande i Idun)” Konsten att vara barn. Maskinskrift (genomslagskopia) 3 bl. Anm.: Anteckning av ALs hand på baksidan: ”originalmanus till Det är inte lätt att vara barn”. Publicerad i DN 1939-12-07 Konsten att vara barn Maskinskrift (genomslagskopia) 3 bl. Anmärkning: Först publicerad i DN 1939-12-07 Konsten att vara barn Maskinskrift 3 bl. Anm.: Med tillägg i blyerts av annan hand. Kära Christina-Louise Gestrin… Maskinskrift (genomslagskopia) 3 bl. Anm.: Genmäle på recension av ”Spelar min lind …” i tidskriften Astra 1985. Bilaga: kopia av följebrev från AL Kära vänner … [Öppet brev till skolelever som skrivit till Astrid Lindgren]. 2 ex. Maskinskrift (original och genomslagskopia) 3+3 bl. Käre Hans Peterson! Maskinskrift (genomslagskopia) 2 bl. Anm.: På baksidan med ALs hand: ”Hans Rabéns (dvs mitt) svar på H.P.:s artikel om ’halvkonst’”. Publicerad i Stockholmstidningen Mitt förhållande till Wagner… Maskinskrift 1 bl. Anm.: Utkast till enkätsvar. Bilaga: kopia av brev från Bayreuter Festspiele Olika citat som jag minns (enkät i Böckernas värld) Maskinskrift (genomslagskopia) 3 bl. På tal om Kommer Viktoria? Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl. Anm.: Om invigning av miljö i Sagobyn [1983] Ueber allen Gipfeln … Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl. Anm.: Svar på förfrågan från Westermanns Monatshefter okt/nov 1976 Uppvuxen sedan barnaspene … Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl. Anm.: Om att kommuner åter kan kalla sig stad. Insändare signerad ”Vän av gammal ordning”
Bokens dag (Klagstorp 1970) Maskinskrift 2 bl. Anm.: Om hur Pippi och Emil kom till Det är märkvärdigt hur detta med Barnets år har satt igång människor … (1979) Maskinskrift (genomslagskopia) 5 bl. Egentligen skulle jag önska (1946) Maskinskrift (genomslagskopia) 4 bl. Anm.: Om Pippi Långstrump ”I do not really know what you are expecting from me …” Handskrift 3 bl. Ich habe im Programm für diese Litteraturwoche …Tal hållet i Wien, mars 1979 Maskinskrift 7 bl. Anm: På baksidan ”Wien mars 1979”. Now I think the time has come … Maskinskrift (original) 2 bl. Anm. Tal skrivet I samband med USA-resan 1982. Enl. anteckning på ex i Dossié: USA- resan 1982 aldrig hållet The Right Livelihood award. Tacktal vid prisutdelning I Riksdagshuset 9 dec 1994 Datautskrift 1 bl. Ronja und Birk sind ja Kindern … Maskinskrift 1 bl. Anm.: Introduktion till uppläsningsframträdande ”Så snart hon ser mängdens blickar …” (1955) Maskinskrift 6 bl. Anm.: Om Pippi Långstrump 10 år Tacktal vid mottagandet av H.C. Andersen-medaljen (Florens 1958) Maskinskrift 3 bl. Anm.: Påskrift med ALs hand: ”Andersen award speech ”. På svenska Tacktal vid mottagandet av H.C. Andersen-medaljen (1958) Maskinskrift 6 bl. Anm.: På engelska med ALs noteringar acktal vid mottagandet av H.C. Andersen-medaljen (1958) – 2 ex. Maskinskrift (genomslagskopia) 3 bl. Anm: På engelska med ALs noteringar Tacktal vid mottagandet av H.C. Andersen-medaljen (1958) Maskinskrift 5 bl. Anm.: på tyska Tacktal vid mottagandet av Raiffeisenbanks Internationella Kulturpris (1978) Maskinskrift (genomslagskopia) 2 bl. Anm.: på baksidan (felaktigt) med ALs hand: Welsh Arts Book Council. Med Kerstin Kvints hand (felaktigt): hedersdoktorat i Leicester 1978. På svenska Tacktal vid mottagandet av Raiffeisenbanks Internationella Kulturpris (1978) Maskinskrift 2 bl. Anm: München 2 juni 1978. På tyska med handskrivna noteringar av Astrid Lindgren Tacktal vid mottagandet av Raiffeisenbanks Internationella Kulturpris (1978) Maskinskrift (fotostatkopia). 4 bl. Redigerad och renskriven version på tyska. Tacktal vid mottagandet av Welsh Arts Councils International Writers Prize, Cardiff (1978) Maskinskrift (genomslagskopia) 4 bl. Anm.: På svenska Tacktal vid mottagandet av Welsh Arts Councils International Writers Prize, Cardiff (1978) Maskinskrift, med strykningar och noteringar av ALs hand 6 bl. Anm.: På engelska Tacktal vid mottagandet av Welsh Arts Councils International Writers Prize, Cardiff (1978) Maskinskrift (genomslagskopia) 5 bl. Anm.: På engelska Tacktal vid utnämningen till Swede of the Year (1986) Maskinskrift (kopia) 5 bl. Anm: Storstilskopia med handskrivna ändringar av ALs hand Tacktal vid mottagandet av The Albert Schweizer Medal of the Animal Welfare Institute (1989) Maskinskrivet (fotokopia) med ändringar av ALs hand Anm.: 16 mars 1989 på Svenska ambassaden, Washington USA. På engelska. Publicerad i Animal Welfare Institute Quarterly 38(1989):1 Tacktal vid utnämningen till hedersdoktor vid Universitetet i Warszawa (1989) Kopia (stor stil) 4 bl. Tacktal vid utnämningen till hedersdoktor vid Universitetet i Warszawa (1989) – Utkast Datautskrift 2 bl. Förmodligen ej av Astrid Lindgren Tacktal vid mottagandet av International Book Award (1992) – 2 ex. Ex A: datautskrift med stor stil 2 bl. Ex B: På Astrid Lindgrens brevpapper Anm.: Wien 4.6 1993. På tyska Tal hållet i Bremen 1953 Maskinskrift med noteringar av ALs hand. 3 bl. [Tal i] Rådhuset i Köpenhamn okt 66, när jag blev ’Månadens författare’” Maskinskrift 1 bl. Tal vid invigningen av Astrid Lindgren-skola i Tyskland (Spandau-Berlin?) 18.4. 1966 Maskinskrift 2 bl. På tyska Tal i Wien 1979. Version 1. Maskinskrift 3 bl.. Anm.: Inkomplett, slutet saknas Tal i Wien 1979. Version 2. Maskinskrift (genomslagskopia) med rättelser av ALs hand . Anm.: Inkomplett, slutet saknas Tal vid invigningen av John Bauer-utställning, Jönköpings läns museum 7 maj 1982 Maskinskrift 2 bl. Tal vid invigningen av John Bauer-utställning, Jönköpings läns museum 7 maj 1982 Maskinskrift (genomslagskopia) 2 bl. Vi har ju barnets år i år …(1979) Maskinskrift 7 bl. + bilaga Anm.: Hållet i Oslo februari 1979
Danielsson, Tage. Tal vid Tage Danielssons begravning (1985) Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl. Ericsson, Gunhild Nekrolog över Gunhild Ericsson (1984) Maskinskrift (genomslagskopia) 2 bl. Hellbom, Olle Tal vid Olle Hellboms begravning 17.6.82 Maskinskrift 1 bl. - Vid Olles bår 17.6.82 Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl. Holmberg, Olle Begravningstal för Olle H[olmberg] (1974) Maskinskrift 1 bl. - Hundra historier kom aldrig på pränt Maskinskrift 3 bl. Publicerad i svensk litteraturtidskrift 1974:3 - Hundra historier kom aldrig på pränt Maskinskrift (genomslagskopia) 3 bl. Publicerad i svensk litteraturtidskrift 1974:3 Kullman, Harry Nekrolog över Harry Kullman (1982) maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl. Olenius, Elsa Nekrolog över Elsa Olenius (1984) Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl. - Nekrolog över Elsa Olenius Maskinskriven (genomslagskopia) 1 bl. Anm.: Med handskriven adress Sahlin, Olof Tal vid Olof Sahlins begravning (1981) Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl. Anm.: Olof Sahlin var gift med Elsa Olenius Sandman-Holmberg, Maj Nekrolog över Maj Sandman-Holmberg. Av Harriet Stangenberg och Astrid Lindgren (1988) Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl. Ståhl, Elvira Elvira Ståhl in memoriam 14 juli 1955 Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl. Wahlstedt, Viola Nekrolog över Viola Wahlstedt Maskinskrift 1 bl. Öberg, Jean-Christoph Nekrolog över Jean Christoph Öberg (1992) Maskinskrift (storstilskopia) 1 bl. + kopia av tidningsklipp SvD 1992-06-16
Olive sur le toit. Orig:s titel Lillebror och Karlsson på taket (två första kapitlen). Översättare: Lotta Beckdal-Roux Anmärkning: Se brev från översättaren Ronya. Originalets titel: Ronja rövardotter. Maskinskrift (genomslagskopia). 69 bl. (paginerat 1-68) Le petit dragon aux yeux rouges. Originalets titel: Draken med de röda ögonen. Maskinskrift (kopia) 2 bl. + 3 bl. med fransk text monterad i svenskt exemplar av boken. Följebrev i kopia
Jamais plus la violence. Originalets titel: Aldrig våld! Maskinskrift (fotokopia). 8 bl. (häftat) Anmärkning: Med kopia av meddelande från Ursula Assmuss. Bilaga till brev från Assmuss 1979-04-27. Se även den engelska översättningen av samma essä Traduire des livres d’enfant – est-ce possible? Par Astrid Lindgren, traduit du suédois par Malou Höjer. Maskinskrift (fotokopia). 5 bl. (häftad)
Pipi Pikksukk. Musikal Astrid Lindrömi [!] raamatu järgi … Libreto: Sulev Nŏmmik. Laulatekstid: Enn Vetemaa. [1987]. Maskinskrivet häfte (kopia) 86 bl. + följebrev från Y.K. Suominen. Anärkning: Jfr även finsk översättning
Pippi Longstocking: her life and times. A comedy for children in four acts by Astrid Lindgren. [Översättning Ralph Slayton]. Stencil (häftad). 27 bl. Pippi Longstocking. Book by Wesley Van Tassel. Lyrics by Wesley Van Tassel and Mark Ollington … Based on the novel Pippi Longstocking … 1973, revised 1984. Häfte med spiralrygg 4, 42 bl. Anmärkning: Bilaga till brev från Ralph Slayton 1974-03-16 The adventures of Pippi Longstocking. A play by Wesley Van Tassel. Music and lyrics by Mark Ollington. Arranged and adapted from the stories of Astrid Lindgren. Maskinskriftt (kopia) 60 bl. Anmärkning: ”Rehearsal copy” [Pippi Longstocking] Maskinskrift (kopior, delvis genomslagskopior) (11), s. 13-33 = komplett. Anmärkning: Med handskrivna ändringar och regianvisningar Pippi Longstocking. By Jerry Leonard. Stencil (1), 82 bl. (paginering 1-90) Anmärkning: Scen VI (s. 67-74) saknas Pippi Long-stocking by Astrid Lindgren Maskinskrift (genomslagskopia) I häfte. 60 bl. Anmärkning: Tillskrift på titelbladet ”av Gunnel Hope-Mason” Seacrow Island, adapted for the stage by Moses Goldberg. Working draft 2/11/86. Häfte med spiralrygg. [1], 35 bl. Anmärkning: Se även korrespondens med Nordiska teaterförlaget 1986 Why Lotta decided to move. A play for children age 3-8 and their parents. Mona Pers… May -66 Maskinskrift (fotokopia). 13 bl. Se L230:7:5 (Folio)
“Hello, my friends” Hälsningsanförande vid uppläsning i Edinburgh 1985-08-22 Maskinskrift, storstilskopia + redigerad storstilskopia av ett avsnitt ur Karlsson på taket på engelska. 3+9 bl. Se L230:7:5 (Folio) ”I was born in 1907…” Självbiografisk skiss för Junior Literary Guild 1959 (se korrespondens). Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl. Never to use force. Originalets titel: Aldrig våld! Maskinskrift (fotokopia). 7 bl., paginering 64-70 (häftat) Anmärkning: Med meddelande från Ursula Assmuss. Bilaga till brev från Assmuss 1979-04-27. Se även den franska översättningen av samma essä [Samuel August från Sevedstorp och Hanna i Hult.] Maskinskrift (fotostatkopia) 24 bl.
[The brothers Lionheart]. Originalets titel: Bröderna Lejonhjärta. [Engelsk översättning Joan Tate.] Maskinskrift (fotokopia med handskrivna kommentarer och ändringar). 89 bl. Inkomplett Anmärkning: Tillskrift ”Joan Tate’s copy” Christmas adventure. Originalets titel: Titta Madicken, det snöar. [Brittisk översättning] Maskinskrift (fotokopia) 10 bl. Anmärkning: Utgiven med titeln The runaway sleigh ride Count Miro’s secret or The man in the black Spanish cloak. Originalets title: Junker Miros hemlighet Maskinskrift (duplicerad) 4 bl. + kopia av följebrev [I want a brother or sister]. Originalets titel: Jag vill också ha ett syskon. [Engelsk (amerikansk) översättning av Barbara Lucas] Maskinskrift (fotokopia). 6 bl. I want to go to school too! Originalets titel: Jag vill också gå I skolan. [Engelsk (amerikansk) översättning av Barbara Lucas.] Maskinskrift (kopia) 4 bl. + kopia av följebrev Look Mardie, it’s snowing. Originalets titel: Titta Madicken, det snöar! Maskinskrift (kopia) med handskrivna rättelser. 10 bl. Lotta’s Christmas surprise. Originalets titel: Visst kan Lotta nästan allting. Engelsk (amerikansk) översättning. Maskinskrift (kopia) samt kopior ur boken med redigeringsanvisningar. 9, 14 bl. samt kopia av följebrev Lotta’ Easter surprise. Originalets titel: Visst är Lotta en glad unge! Brittisk övers. Patricia Crampton Maskinskrift (kopia) med handskrivna rättelser. 11 bl. samt kopia av följebrev My nightingale is singing. Originalets titel: Spelar min lind.. (ur Sunnanäng). Engelsk översättning Patricia Crampton. Maskinskrift (kopia) med rättelser. 10 bl. The new adventures of Pippi Longstocking. Based on a screenplay by Ken Annakin Maskinskrift (kopia) 43 s. Anmärkning: Boken aldrig utgiven i Sverige. Bygger på den amerikanska spelfilmen Pippi on the run. Originalets titel: Pippi på rymmen. Engelsk (amerikansk) översättning. Maskinskrift (kopia) 53 bl. + 4 brevkopior Anmärkning: ”A Trumpet Club special edition” The robber’s daughter. Originalets titel: Ronja Rövardotter. Engelsk (brittisk) översättning Patricia Crampton). Ombrutet korrektur (ej komplett) med kopia av följebrev [Ronia, the robber’s daughter]. ”Ändringar i amr. Ronja” [1982] Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl. Anmärkning: Ändringar gjorda av Astrid Lindgren. Sidhänvisningar till manuskript [Seacrow Island]. Originalets titel: Vi på Saltkråkan. Engelsk (brittisk) ej publicerad översättning av första kapitlet Maskinskrift 8 bl. Anmärkning: se även Mottagna brev: Archer, Ron 1967-04-02
De gebroeders Leeuwenhart: een toneelspel in negen taferelen nar het boek van Astrid Lindgren door Jos Stroobants. Maskinskrift (kopia) 63 s. + kopia av följebrev ”Pippie Langkous se avonture” Deur: Astrid Lindgren. Vertaal deur: Johan Bernard. [1978] Stencil i häfte. 36 bl. Se L230:7:5 (Folio)
Allra käraste syster. Dramatisering av Anna-Lena Engström. 1981 Maskinskift (kopia) 4 bl. Allrakäraste syster. [Dramatisering för dockteater av Kristina Friis. 1987] Maskinskrift (kopia) 3 bl. + kopia av följebrev Allrakäraste syster. [Dramatisering av Teater Cayenne, Norrköping 1994]. Datautskrift, 5 bl. ”Grovmanus”. + kopia av följebrev från Nordiska Strakosch [Det är serverat, Ers majestät.] Det stora tårtkalaset. En pjäs i 4 akter, dramatiserad av lärare och elever i Danmarks rektorsområde … 82-83 efter Astrid Lindgrens pjäs Det är serverat, Ers Majestät. Maskinskrift (kopia) 22 bl. + bilaga Emil i Lönneberga. [dramatisering av 5 d Talavidskolan. 1976] Maskinskrift (kopia) 7 bl. Emil i Lönneberga. [Dramatisering för dockteater av Barbro Waldemarsdotter Persson. 1976] Maskinskrift (original) 2 bl. + kopia av följebrev Emil i Lönneberga. Efter Astrid Lindgrens pjäser och böcker. ”Berättarprojekt” framställt av Martine Denys-Merigot och Lennart Jacobson. [1993] Datautskrift (kopia) [3], 29 s. + kopia av följebrev Hujedamej och andra visor. Efter Astrid Lindgrens böcker. ”Berättarprojekt” framställt av Martine Denys-Merigot och Lennart Jacobson. 1993. Datautskrift [3], 29 bl. + kopia av följebrev Jul i Bullerbyn. Efter Astrid Lindgrens böcker. ”Berättarprojekt framställt av Tinou Denys-Merigot och Lennart Jacobson. [1995]. Datautskrift, 14 bl. + följebrev Ett litet jul-spel – Kajsa Kavat. Ca 1989-90 Maskinskrift (kopia) 3 bl. Madicken. Efter Astrid Lindgrens bok. ”Berättarprojekt” framställt av Tinou [Martine] Denys-Merigotoch Lennart Jacobson. [1991] Datautskrift [3], 38 bl. + kopia av följebrev Mio, min Mio. Av Astrid Lindgren. Förslag till bearbetning för Helsingborgs stadsteater av Göran Omnéus. Maskinskrift (kopia) (3), 55 bl. [Mio, min Mio.] Pojken med guldäpplet. En rockföreställning i tid och rum [av Magnus Wallenberg, Robert Sundberg, Hasse Glassér, Lasse Carlestam]. Maskinskrift (kopia) 37 bl. + kopia av följebrev samt Astrid Lindgrens svarsbrev Mio min Mio. Efter Astrid Lindgrens bok. ”Berättarprojekt” framställt av Tinou Denys- Merigot och Lennart Jacobson. [1991]. Datautskrift [3], 38 bl. + kopia av följebrev [Pippi Långstrump]. The adventures of Pippi Longstocking. Scenario. Dramatized by Wesley Van Tassel [1972] Maskinskrift (kopia) 3 bl. [Pippi Långstrump.] Pippi möter Tommy och Annica[!]. [Av Barbro Höckert. 1984] Maskinskrift (kopia). 8 bl. + kopia av följebrev [Pippi Långstrump.] Dramatisering från Kneipbyn, Visby 1985. Spritduplicat 20 bl. + följebrev i kopia Pippi på häst. Manus och sånger. [Av] DUS Skaraborg. [1989] Maskinskrift (kopia) 1, 18 s. + kopia av följebrev Pippis födelsedag. [Dramatiserad av Dagmar Westerblad och barn i Sollentuna 1975] Maskinskrift (genomslagskopia) 2 bl. ? kopia av följebrev Rasmus på luffen. I en omarbetning av Jonas Henningsson, Lotta Boss, Lina Lazovic. 1995 2 häften (59 bl.) Ronja rövardotter. [Dramatisering av Elsa Lakholm-Svensson. 1984] Maskinskrift (kopia) 30 bl. + 2bl. musiknoter Anmärkning: Jämför brev från Elsa Lakholm-Svensson, 1984-10-02 Ronja rövardotter. Utkast till scenindelning, utarbetad av scenograf Egil Falck, dramaturg Annina Paasonen och regissör Erik Pöysti vid Svenska Teatern i Helsingfors [1987]. Maskinskrift [6] bl. + kopia av följebrev Ronja rövardotter – danssynopsis. Dramatisering av Astrid Lindgrens roman: Helena¨ Anttonen. Översättning från finska: Birgitta Juslin. Maskinskrift (kopia) 5 bl. + kopia av följebrev Skinn Skerping, det hemskaste spöket i Småland.[Dramatisering gjord av barnteatergrupp inom Unga Örnar, Borlänge, 1992.] Maskinskrift 6 bl. + kopia av följebrev Spelar min lind, sjunger min näktergal [dramatisering av Lotta Lagerman, 1985.] Maskinskrift (kopia) 6 bl. + följebrev [Så gör dom i Amerika. Bearbetning av slutet. 1987] Maskinskrift (kopia) 2 bl. + kopia av följebrev
Jul hos Pippi Långstrump. Litet julspel i en akt. Maskinskrift (genomslagskopia) 9 bl. Kalas i Lönneberga. 1989 Kopia, 2 bl. (s. 23-24) Anm: Fragment, scen 4 Karlsson på taket. Hemskt drama i två akter. Maskinskrift. [1], 54 bl. Karlsson på taket. Hemskt drama i två akter. Maskinskrift (genomslagskopia ). Bl. 2-54. Anmärkning: titelsida och bl.1 saknas. Karlsson på taket. Hemsk drama i två akter av Astrid Lindgren. Stencil med scenanvisningar och repliker. Handskrivna ändringar och tillägg. [1], 91 bl. + handskriven lapp Anmärkning: På omslag: Premiär Folkan, Stockholm, Annandag jul 1978 Mio, min Mio. Operalibretto av Astrid Lindgren. Maskinskrift (genomslagskopia). 32 bl. Anmärkning: Jfr Brevväxling med Oetinger Vlg, Uwe Weitendorf, april 1974 Mio, min Mio. [Dramatisering av inledningen] Maskinskrift (genomslagskopia). 6 bl. Anmärkning: Se brev från Astrid Lindgren till Ronnie Hellgren, Malmö Stadsteater 12 okt 1974 Mästerdetektiven Blomkvist. Synopsis Maskinskrift (genomslagskopia). 7+10 (+10) bl. Akt 2, ex. A och B Mästerdetektiven Blomkvist. Pjäs i två akter. Maskinskrift (akt 1 genomslagskopia, akt 2 original) i två häften, sammanlagt 59 bl. Mästerdetektiven Blomkvist. För kasperteater, två korta akter. Maskinskrift (genomslagskopia). 6 bl. Pippi Långstrump. Pjäs en en akt. Maskinskrift (genomslagskopia) 13 bl. Anm.: utskriften skiljer sig från nedanstående Pippi Långstrump. Pjäs i en akt. Maskinskrift (genomslagskopia). 13 bl. Ex. A och B Pjäser för barn och ungdom 2. Maskinskrift (original, genomslagskopior och fotokopior), tryck Innehåller följande dramatiseringar: Jul hos Pippi Långstrump. Litet julspel i en akt. Tillägnat Rädda Barnen. (Maskinskrift ,7 bl.) Serverat, Ers Majestät! (Tryck med handskrivna kommentarer, 22 s.) Rasmus, Pontus och Toker. Komedi i åtta scener. (Maskinskrift , fotokopia, 47 bl.) Rasmus på luffen. Pjäs i elva scener.(Maskinskrift, genomslagskopia, 42 bl.) Kalle Blomkvist, Nisse Nöjd och Vicke på vind. Pjäs i åtta scener. (tryck med maskin- och handskrivna kommentarer, 21 bl.) Anmärkning: Manus till Ingen rövare finns i skogen saknas Rasmus, Pontus och Toker. Komedi i åtta scener Maskinskrift (fotokopia).1, 46 bl. Serverat, Ers Majestät. Pjäs i två akter. Maskinskrift (genomslagskopia). 23 bl. Snövit. [Pjässynopsis]. Maskinskrift (enomslagskopia). 17 bl. Som dom gör i Amerika. Maskinskrift (genomslagskopia) med stenografiska anteckningar. 5 bl. (Ex. A, B. C) Som dom gör i Amerika. Liten pjäs i två akter Maskinskrift 7 bl. (ex. Ex A, B, C.) [Som dom gör i Amerika]. Nisse och Vicke på väg för att hämta lösensumman. Dialog framför ridån.Maskinskrift (genomslagskopia) 4 bl.
För många syskon? Maskinskrift (original och genomslagskopia). 3 s. Ex: A-C inkompletta, slutreplik saknas, Ex D-E kompletta. Pippi Långstrump. Lustspel för barn av Astrid Lindgren. Musik och Sångtext: Per-Martin Hamberg. Maskinskrift (stencil) 56 bl. Snövit. Sagopjäs i två akter av Astrid Lindgren. Musik: Per-Martin Hamberg. Stencil, Häfte om 62 bl. Snövit. Sagopjäs i fem akter. Stencil. Häfte om 62 bl. med strykningar och kommentarer. På omslag: ”Med strykningar att jämföra med Sex pjäser.” ”Regi”
Drakfisken. Av Pearl S. Buck, [översättning: Stina Hergin, Omslag och illustrationer Ingrid Vang Nyman]. Stockholm: Rabén & Sjögren, 1953. 128 s. Innehåller följande kortberättelser: En underbar dag; Kinesbarnen i huset bredvid; Barnen med vattenbuffeln; Drakfisken. Boken innehåller sammanlagt 21+ illustrationer, inkl. en på bakpärmens utsida + omslag i färg I KB: 17 illustrationer (två format) monterade på 13 ark. Illustrationerna återfinns på följande sidor i o.u.: En underbar dag s. 21, 24; 25(tillsammans med Drakfisken s. 101); 25 (tillsammans med Kinesbarnen… s. 59) Kinesbarnen i huset bredvid s. 53/61; s. 55; 56 (stort format); 67 (stort format); 67 (stort format - två olika illustrationer på samma sida); 59 (tillsammans med En underbar dag s. 25); 59 (tillsammans med Drakfisken s. 109) Barnen med vattenbuffeln s. 71. Drakfisken s. 96, 101 (tillsammans med En underbar dag s. 25); 109 (tillsammans med Kinesbarnen …s. 59); bakpärm * Ivik den faderlöse. Av Pipaluk Freuchen. Översättning: Ulrika Widmark. Illustrationer: Ingrid Vang Nyman. Stockholm: Geber, 1945. 119 s. (Robinsonböckerna; 3) I KB: 1 skiss till helsida med interiör av bostad * Björnklo. Av Bernhard Stokke. Översättning [från norska] av Ulrika Widmark. Illustrerad av Ingrid Vang Nyman. Stockholm: Geber, 1947. 147, [1] s. (Robinsonböckerna; 7) Boken innehåller sammanlagt 84 illustrationer + omslag i färg. I KB: 3 illustrationer monterade på 3 ark. Illustrationerna återfinns på följande sidor i o.u.: s. 11; 78; 81 * Valfisken. Av Ingrid Vang Nyman. Berättad av Ulrika Widmark. Stockholm: Geber, 1949. 31 s. (De roliga böckerna; 10) I KB: 1 skiss till s. 3 (i färg). Monterad på samma ark som en oidentifierad illustration (se nedan). * Oidentifierade illustrationer 3 fiskar (tuschteckning färglagd i rött och blått, monterad på samma ark som skiss till Valfisken, se ovan) Tre barn (tuschteckning, samma manér som Pippi Långstrump går ombord, bör vara från samma tid) Två pojkar (tuschteckning, samma manér som Pippi Långstrump går ombord, bör vara från samma tid)