Kalas, Sybille: [Komm mit zu unseren Gänsen…] 1984. 51 bl. (kopia) i spiralband ”Die Kinder sollen sehen, was ich geschrieben habe.” (Intervju med Astrid Lindgren om filmatisering av hennes böcker, avsedd för PR-material för BETA Junior) 1988 Khatib, Kastro. Patricia: a screenplay. July 10 1992. 164 bl. Kjellberg, Lennart: [Svensk översättning av The 14th dragon by James E. Seidelman.] - Se L230:11:7 (Folio) Klevstad, Astrid B.: Eventyrøya. Ølningen. Urtid … 1997. [2], 25, [2] bl. (kopia) Kullman, Harry: [Nu skulle offensiven inledas!...] 7 bl. - Bilaga till brev till Astrid Lindgren 1954-07-22 Lager, Göran: ”Pilutta dig. Mitt i maten. ” Lagerlöf, Selma: Bortbytingen. Dramatiserad av Jan Tiselius; musik av Johan Bernander. [1981]. 50 bl. Lendner, Wolfgang. [Fortsättning på Ronja rövardotter]. (Datautskrift med inklistrade fotografier, ca 1985-1986] Linder, Lisa: Det lilla djuret Nigera [1981]. (Genomslagskopia) Lohss, Otti: Goethe und Charlotte von Stein zum 150. Todestag 1982 Lundberg, Magnus: Alla vi barn i Vimmerbyn – några perspektiv på Astrid Lindgren, hennes bakgrund och författarskap. [1995] [Lundqvist, Ulla: Manuskript till doktorsavhandling]. (Fotokopia, ej komplett) Löfgren, Barbro: Sagan, Astrid Lindgren, Lorentz Larson (Intervjumanuskript genomslagskopia) [Löscher, Herbert]: Eine reise mit Herrn Lilienstengel… [1977]
Kajsa Kavat och andra barn / av Astrid Lindgren. [Illustrationer och omslag av Ingrid Vang Nyman]. Stockholm: Rabén & Sjögren, 1950. 148 s. Innehåller följande kortberättelser: Kajsa Kavat; Småländsk tjurfäktare; Gull-Pian; Lite om Sammelagust; Nånting levande åt Lame-Kal; Hoppa högst; Stora syster och lille bror; Pelle flyttar till Komfusenbo; Under körsbärsträdet (som utgick i alla följande upplagor); Märit; God natt, herr luffare! Boken innehåller sammanlagt 55 illustrationer (titelsidans bild medräknad och de små illustrationerna till God natt, herr luffare räknat som en då originalet utgör ett ark ) + omslag. I KB finns sammanlagt 40 illustrationer + omslag i färg, monterade på 39 ark (två format). Illustrationerna återfinns på följande sidor i o.u.: Omslag (stort format, färg) Kajsa Kavat s. 10; 11; 12; 13; 17; 20. Småländsk tjurfäktare s. 26; 27. Gull-Pian s. 32; 33; 35; 39; 41 (stort format); 43. Lite om Sammelagust: s. 47; 48-49 (stort format); 54; 55; 58; 60. Nånting levande åt Lame-Kal s. 62; 66, 67 (tillsammans med Pelle flyttar till Komfusenbo s. 99); 70; 72. Hoppa högst s. 76 (tillsammans med Pelle flyttar till Komfusenbo s. 98) 77; 84: 86. Stora syster och lille bror s. 88. Pelle flyttar till Komfusenbo s. 96; 97; 98 (tillsammans med Hoppa högst s. 76); 99 (tillsammans med Nånting levande åt Lame-Kal, s. 67). Märit s. 123; 126; 129; 132. God natt, herr luffare s. 138, 140-147 (stort format). OBS att inga illustrationer till Under Körsbärsträdet ingår.
Bo Strömstedt, du förtjänar en medalj Maskinskrift 1 bl Detta är en mycket kort kärleksförklaring (Lennart Hellsing) Maskinskrift 1 bl. ”Jag har böcker av tre olika sorter” (Olle Holmberg) Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl. Kära Margareta, oändligen kära Margareta! (Margareta Strömstedt) Maskinskrift 1 bl. + bilaga Anm.: Till Margareta Strömstedts 60-årsdag 15 juni 1991. Bilaga: Sång till festföremålet av okänt upphov Om eldsjälar. (Elsa Olenius) Maskinskrift (genomslagskopia) 3 bl. + bilaga Anm: Artikelmanuskript, pressklipp med artikeln bilagt Om fenomenet Elsa Olenius Maskinskrift (fotostatkopia) 2 bl. Tal på Peter Viridéns bröllop Maskinskrift (genomslagskopia) 2 bl. Anm.: Rubrik från bakssida Tal till Elsa Olenius på LO 28.10.81 Maskinskrift 1 bl. Tal till John Landquist efter Samfundet De Nios sammanträde 3/2 1969. Maskinskrift (kopior) 5 bl. Till Nils Thedins 50-årsdag (1961) – 2 ex. Maskinskrift 2 bl. Ex A: genomslagskopia, Ex B: avskrift
”Du lilla snälla druvsockersgivare…” Maskinskrift (kopia) 1 bl. Anm.: Vers till Ulla Olsson, R&S För länge sen – en fölsedag… Maskinskrift 1 bl. (på ALs brevpapper) Anm.: Antecknat med ALs hand: ”Till Per –Martin för att övertala honom att ge ut Mannen i svart” Liten visa om Alli [Viridén] Maskinskrift (genomslagskopia) 7 bl. Anm.: Födelsedagsvisa E littla visa om Hanna Maskinskrift 2 bl. Anm.: Födelsedagsvisa till Hannas (Astrid Lindgrens mors) 75-årsdag 1954 Murkelvisa 1979 Maskinskrift 1 bl. Anm.: Murkel-Lisa = Lisa Beckman Nu, Gode Herrar och Svänske Män… Maskinskrift 1 bl. Anm.: Tack för julgåva (kaffe) 1980. Ingen adressat Och så Hasse Rabéns 60-årsvisa Maskinskrift 2 bl. [Samuel Augusts födelsedagsvisa till 80-årsdgen 1955] Maskinskrift (genomslagskopia) [Födelsedagsvisa till Elsa Oleniius 30.9.81] Maskinskrift 1 bl. Till Elsa Olenius 85-årsdag Visa på Elsas 70-årsdag [1966] Maskinskrift 2 bl.
Alla vi barn i Bullerbyn . Förslag till skiva av Doreen Denning. Maskinskrift (kopia) 1, 22 bl. Mera om oss barn i Bullerbyn Denning, Doreen: Skivmanus. Maskinskrift (kopia) 23 bl. + kopia av följebrev Emil-skivan Maskinskrift (genomslagskopia). 9, 8, [1] bl. Emil LP Maskinskrift. Fotokopia. 16, 17 bl. [Karlsson på taket] Maskinskrift (genomslagskopia). 10 bl. (paginering 9-18) Anmärkning: Inkomplett [Mio, min Mio] Maskinskrift (genomslagskopia) + fotokopia av brev från Staffan Götestam 1981 [Pippi Långstrump] Maskinskrift 2 bl. + Inledning till brev med anvisningar (fotokopia med anteckningar) Ronja rövardotter Berättartext till Ronja-skivan. Maskinskrift (delvis genomslagskopia), med ändringar + Följebrev till Kerstin [Kvint] med förtydliganden. 7+1 bl. Ronja rövardotter Berättartext till Ronja-skiva Maskinskrift (kopia) med kommentarer av Astrid Lindgrens hand. 20 bl.
Olive sur le toit. Orig:s titel Lillebror och Karlsson på taket (två första kapitlen). Översättare: Lotta Beckdal-Roux Anmärkning: Se brev från översättaren Ronya. Originalets titel: Ronja rövardotter. Maskinskrift (genomslagskopia). 69 bl. (paginerat 1-68) Le petit dragon aux yeux rouges. Originalets titel: Draken med de röda ögonen. Maskinskrift (kopia) 2 bl. + 3 bl. med fransk text monterad i svenskt exemplar av boken. Följebrev i kopia
Jamais plus la violence. Originalets titel: Aldrig våld! Maskinskrift (fotokopia). 8 bl. (häftat) Anmärkning: Med kopia av meddelande från Ursula Assmuss. Bilaga till brev från Assmuss 1979-04-27. Se även den engelska översättningen av samma essä Traduire des livres d’enfant – est-ce possible? Par Astrid Lindgren, traduit du suédois par Malou Höjer. Maskinskrift (fotokopia). 5 bl. (häftad)
Barn- och ungdomsböcker från R&S 1957, 1966, 1967 Maskinskrift (delvis kopior) 24 bl. Brev till dej, Jonas … Maskinskrift (fotokopia) 1 bl. Anm.: Reklamtext för Barnens bokklubb. Bilaga: Brevkopia Diverse säljtexter/baksidestexter för egna och andras böcker Maskinskrift (delvis genomslagskopior) 16 bl. + bilaga
Kjellberg, Lennart: [Svensk översättning av The 14th dragon by James E. Seidelman.] (Fotokopia. Översättningen direkt i kopian av den engelska utgåvan) Romstad, Märta: ”Små dikter och stora pekoral”. [15 bl. + omsl. + följebrev. (Huvudsakligen kopior, 1 s. original)
[Forser], Birgitta: Astrid Lindgren, en biografiuppsats … Trollhättan/Uddevalla: Högskolan, Kulturvetenskap, 2000 Den föränderliga fadersbilden. Eva Melldén … Stockholm: Sköndalsinstitutet, 1990. – Projektarbete Gustavsson, Eva: Naturbeskrivningarnas funktion och uppbyggnad i Ronja Rövardotter. Växjö: Högskolan, 1985 – Bilaga:: Kopia av följebrev Haglund, Eivor & Ljung, Britta: Astrid Lindgren och Maria Montessori, två besläktade själar. En litteraturstudie (1994-95) Hallström, Birgitta: Pippi Långstrump och Madicken: några drag i Astrid Lindgrens stil och stilutveckling. …[Uppsala, Univ.], 1969. Hedberg, Solveig: Språk och värderingar i Astrid Lindgrens böcker om barnen från Bullerbyn. Stockholms univ., 1977 Hellbom, Birgit: Effekter av våld på tv och film. Stockholms univ., ped. inst. [1971].(Lic.avh) Holmgren, Anne-Marie: Vi i 2:an funderar kring Mio, min Mio… Stockholms univ., 1981 Jansson, Linda: Ett märkvärdigt barn. Stilananlys av språket som gjorde Pippi Långstrump berömd. Uppsala, Univ., Inst för Nordiska språk, 1995 Johansson, Gunvor: Elsa Beskow och Astrid Lindgren, en jämförelse. S.l., s.a. - Tr. i Modersmålslärarnas förenings årsskrift 1967 Katthagen, Agnes: Pädagogische Strategien in Kindermärchenfilmen von Astrid Lindgren. Eine filmwissenschaftliche Analyse... Buchholz: Univ. Lüneburg, 1994 Kihlström, Susanne: Sagans läkande och helande kraft i sorg och glädje. Örebro: Högskolan, lärarutb., 1994.
[Fortsättningar på ”Junker Miro”] av Carina Holmqvist, Mirabell Engström, Iren Söderberg samt Anonym. Pristagare i manuspristävling Sveriges Riksradio 1979 (Fotokopior) Fraenkel, Karl-Erik: Trollefars resa. 2 ex (A,B) (Maskinskrift). + kopia av följebrev. Ex B med dedikation Friberg, Olle: Avskedsföreläsning, torsdagen den 27 april 1978. (Fotokopia, med dedikation av överläkare Olle Friberg) Från Vimmerby till världen. [intervju ca 1985]. (Kopia) 7 bl. Förskola: Emil i Lönneberga. [Berättelse om vådan av att äta godis. Ca 1981-1986.] (Kopia). [Första läseboken] 1981. (Kopia). 160 bl. Glemme, Ingmar: Morgonandakt [i radio] den 14 november 1997 (bilaga till brev från Eva Wennerström 1998-01-01) [Grevhagsskolan, Eksjö. Klass 5b.] Love story, ett skådespel … Fritt uppdiktad pjäs där en rad av Astrid Lindgrens gestalter uppträder.1994. (Kopia med kopia av följebrev) Hagerfors, Anna Maria: Århundradets Astrid. (Utg. R&S 2002). 35 bl. (Fotokopia med handskrivna kommentarer, delvis av Karin Nyman) Hawl, Mavis: Time Shadow. 1988 (Kopia) 255 bl. + följebrev [Henriksson, Lena:] Den första skoldagen. 1998. (Kopia) Hürlimann, Bettina: The International Board: a glance back over 20 years’ existence. 1973 (kopia) [Intervju med Astrid Lindgren på tyska. Upphov och ursprung okända]
Pipi Pikksukk. Musikal Astrid Lindrömi [!] raamatu järgi … Libreto: Sulev Nŏmmik. Laulatekstid: Enn Vetemaa. [1987]. Maskinskrivet häfte (kopia) 86 bl. + följebrev från Y.K. Suominen. Anärkning: Jfr även finsk översättning
Pippi Longstocking: her life and times. A comedy for children in four acts by Astrid Lindgren. [Översättning Ralph Slayton]. Stencil (häftad). 27 bl. Pippi Longstocking. Book by Wesley Van Tassel. Lyrics by Wesley Van Tassel and Mark Ollington … Based on the novel Pippi Longstocking … 1973, revised 1984. Häfte med spiralrygg 4, 42 bl. Anmärkning: Bilaga till brev från Ralph Slayton 1974-03-16 The adventures of Pippi Longstocking. A play by Wesley Van Tassel. Music and lyrics by Mark Ollington. Arranged and adapted from the stories of Astrid Lindgren. Maskinskriftt (kopia) 60 bl. Anmärkning: ”Rehearsal copy” [Pippi Longstocking] Maskinskrift (kopior, delvis genomslagskopior) (11), s. 13-33 = komplett. Anmärkning: Med handskrivna ändringar och regianvisningar Pippi Longstocking. By Jerry Leonard. Stencil (1), 82 bl. (paginering 1-90) Anmärkning: Scen VI (s. 67-74) saknas Pippi Long-stocking by Astrid Lindgren Maskinskrift (genomslagskopia) I häfte. 60 bl. Anmärkning: Tillskrift på titelbladet ”av Gunnel Hope-Mason” Seacrow Island, adapted for the stage by Moses Goldberg. Working draft 2/11/86. Häfte med spiralrygg. [1], 35 bl. Anmärkning: Se även korrespondens med Nordiska teaterförlaget 1986 Why Lotta decided to move. A play for children age 3-8 and their parents. Mona Pers… May -66 Maskinskrift (fotokopia). 13 bl. Se L230:7:5 (Folio)
“Hello, my friends” Hälsningsanförande vid uppläsning i Edinburgh 1985-08-22 Maskinskrift, storstilskopia + redigerad storstilskopia av ett avsnitt ur Karlsson på taket på engelska. 3+9 bl. Se L230:7:5 (Folio) ”I was born in 1907…” Självbiografisk skiss för Junior Literary Guild 1959 (se korrespondens). Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl. Never to use force. Originalets titel: Aldrig våld! Maskinskrift (fotokopia). 7 bl., paginering 64-70 (häftat) Anmärkning: Med meddelande från Ursula Assmuss. Bilaga till brev från Assmuss 1979-04-27. Se även den franska översättningen av samma essä [Samuel August från Sevedstorp och Hanna i Hult.] Maskinskrift (fotostatkopia) 24 bl.
[The brothers Lionheart]. Originalets titel: Bröderna Lejonhjärta. [Engelsk översättning Joan Tate.] Maskinskrift (fotokopia med handskrivna kommentarer och ändringar). 89 bl. Inkomplett Anmärkning: Tillskrift ”Joan Tate’s copy” Christmas adventure. Originalets titel: Titta Madicken, det snöar. [Brittisk översättning] Maskinskrift (fotokopia) 10 bl. Anmärkning: Utgiven med titeln The runaway sleigh ride Count Miro’s secret or The man in the black Spanish cloak. Originalets title: Junker Miros hemlighet Maskinskrift (duplicerad) 4 bl. + kopia av följebrev [I want a brother or sister]. Originalets titel: Jag vill också ha ett syskon. [Engelsk (amerikansk) översättning av Barbara Lucas] Maskinskrift (fotokopia). 6 bl. I want to go to school too! Originalets titel: Jag vill också gå I skolan. [Engelsk (amerikansk) översättning av Barbara Lucas.] Maskinskrift (kopia) 4 bl. + kopia av följebrev Look Mardie, it’s snowing. Originalets titel: Titta Madicken, det snöar! Maskinskrift (kopia) med handskrivna rättelser. 10 bl. Lotta’s Christmas surprise. Originalets titel: Visst kan Lotta nästan allting. Engelsk (amerikansk) översättning. Maskinskrift (kopia) samt kopior ur boken med redigeringsanvisningar. 9, 14 bl. samt kopia av följebrev Lotta’ Easter surprise. Originalets titel: Visst är Lotta en glad unge! Brittisk övers. Patricia Crampton Maskinskrift (kopia) med handskrivna rättelser. 11 bl. samt kopia av följebrev My nightingale is singing. Originalets titel: Spelar min lind.. (ur Sunnanäng). Engelsk översättning Patricia Crampton. Maskinskrift (kopia) med rättelser. 10 bl. The new adventures of Pippi Longstocking. Based on a screenplay by Ken Annakin Maskinskrift (kopia) 43 s. Anmärkning: Boken aldrig utgiven i Sverige. Bygger på den amerikanska spelfilmen Pippi on the run. Originalets titel: Pippi på rymmen. Engelsk (amerikansk) översättning. Maskinskrift (kopia) 53 bl. + 4 brevkopior Anmärkning: ”A Trumpet Club special edition” The robber’s daughter. Originalets titel: Ronja Rövardotter. Engelsk (brittisk) översättning Patricia Crampton). Ombrutet korrektur (ej komplett) med kopia av följebrev [Ronia, the robber’s daughter]. ”Ändringar i amr. Ronja” [1982] Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl. Anmärkning: Ändringar gjorda av Astrid Lindgren. Sidhänvisningar till manuskript [Seacrow Island]. Originalets titel: Vi på Saltkråkan. Engelsk (brittisk) ej publicerad översättning av första kapitlet Maskinskrift 8 bl. Anmärkning: se även Mottagna brev: Archer, Ron 1967-04-02
Jul hos Pippi Långstrump. Litet julspel i en akt. Maskinskrift (genomslagskopia) 9 bl. Kalas i Lönneberga. 1989 Kopia, 2 bl. (s. 23-24) Anm: Fragment, scen 4 Karlsson på taket. Hemskt drama i två akter. Maskinskrift. [1], 54 bl. Karlsson på taket. Hemskt drama i två akter. Maskinskrift (genomslagskopia ). Bl. 2-54. Anmärkning: titelsida och bl.1 saknas. Karlsson på taket. Hemsk drama i två akter av Astrid Lindgren. Stencil med scenanvisningar och repliker. Handskrivna ändringar och tillägg. [1], 91 bl. + handskriven lapp Anmärkning: På omslag: Premiär Folkan, Stockholm, Annandag jul 1978 Mio, min Mio. Operalibretto av Astrid Lindgren. Maskinskrift (genomslagskopia). 32 bl. Anmärkning: Jfr Brevväxling med Oetinger Vlg, Uwe Weitendorf, april 1974 Mio, min Mio. [Dramatisering av inledningen] Maskinskrift (genomslagskopia). 6 bl. Anmärkning: Se brev från Astrid Lindgren till Ronnie Hellgren, Malmö Stadsteater 12 okt 1974 Mästerdetektiven Blomkvist. Synopsis Maskinskrift (genomslagskopia). 7+10 (+10) bl. Akt 2, ex. A och B Mästerdetektiven Blomkvist. Pjäs i två akter. Maskinskrift (akt 1 genomslagskopia, akt 2 original) i två häften, sammanlagt 59 bl. Mästerdetektiven Blomkvist. För kasperteater, två korta akter. Maskinskrift (genomslagskopia). 6 bl. Pippi Långstrump. Pjäs en en akt. Maskinskrift (genomslagskopia) 13 bl. Anm.: utskriften skiljer sig från nedanstående Pippi Långstrump. Pjäs i en akt. Maskinskrift (genomslagskopia). 13 bl. Ex. A och B Pjäser för barn och ungdom 2. Maskinskrift (original, genomslagskopior och fotokopior), tryck Innehåller följande dramatiseringar: Jul hos Pippi Långstrump. Litet julspel i en akt. Tillägnat Rädda Barnen. (Maskinskrift ,7 bl.) Serverat, Ers Majestät! (Tryck med handskrivna kommentarer, 22 s.) Rasmus, Pontus och Toker. Komedi i åtta scener. (Maskinskrift , fotokopia, 47 bl.) Rasmus på luffen. Pjäs i elva scener.(Maskinskrift, genomslagskopia, 42 bl.) Kalle Blomkvist, Nisse Nöjd och Vicke på vind. Pjäs i åtta scener. (tryck med maskin- och handskrivna kommentarer, 21 bl.) Anmärkning: Manus till Ingen rövare finns i skogen saknas Rasmus, Pontus och Toker. Komedi i åtta scener Maskinskrift (fotokopia).1, 46 bl. Serverat, Ers Majestät. Pjäs i två akter. Maskinskrift (genomslagskopia). 23 bl. Snövit. [Pjässynopsis]. Maskinskrift (enomslagskopia). 17 bl. Som dom gör i Amerika. Maskinskrift (genomslagskopia) med stenografiska anteckningar. 5 bl. (Ex. A, B. C) Som dom gör i Amerika. Liten pjäs i två akter Maskinskrift 7 bl. (ex. Ex A, B, C.) [Som dom gör i Amerika]. Nisse och Vicke på väg för att hämta lösensumman. Dialog framför ridån.Maskinskrift (genomslagskopia) 4 bl.
För många syskon? Maskinskrift (original och genomslagskopia). 3 s. Ex: A-C inkompletta, slutreplik saknas, Ex D-E kompletta. Pippi Långstrump. Lustspel för barn av Astrid Lindgren. Musik och Sångtext: Per-Martin Hamberg. Maskinskrift (stencil) 56 bl. Snövit. Sagopjäs i två akter av Astrid Lindgren. Musik: Per-Martin Hamberg. Stencil, Häfte om 62 bl. Snövit. Sagopjäs i fem akter. Stencil. Häfte om 62 bl. med strykningar och kommentarer. På omslag: ”Med strykningar att jämföra med Sex pjäser.” ”Regi”
Allra käraste syster. Dramatisering av Anna-Lena Engström. 1981 Maskinskift (kopia) 4 bl. Allrakäraste syster. [Dramatisering för dockteater av Kristina Friis. 1987] Maskinskrift (kopia) 3 bl. + kopia av följebrev Allrakäraste syster. [Dramatisering av Teater Cayenne, Norrköping 1994]. Datautskrift, 5 bl. ”Grovmanus”. + kopia av följebrev från Nordiska Strakosch [Det är serverat, Ers majestät.] Det stora tårtkalaset. En pjäs i 4 akter, dramatiserad av lärare och elever i Danmarks rektorsområde … 82-83 efter Astrid Lindgrens pjäs Det är serverat, Ers Majestät. Maskinskrift (kopia) 22 bl. + bilaga Emil i Lönneberga. [dramatisering av 5 d Talavidskolan. 1976] Maskinskrift (kopia) 7 bl. Emil i Lönneberga. [Dramatisering för dockteater av Barbro Waldemarsdotter Persson. 1976] Maskinskrift (original) 2 bl. + kopia av följebrev Emil i Lönneberga. Efter Astrid Lindgrens pjäser och böcker. ”Berättarprojekt” framställt av Martine Denys-Merigot och Lennart Jacobson. [1993] Datautskrift (kopia) [3], 29 s. + kopia av följebrev Hujedamej och andra visor. Efter Astrid Lindgrens böcker. ”Berättarprojekt” framställt av Martine Denys-Merigot och Lennart Jacobson. 1993. Datautskrift [3], 29 bl. + kopia av följebrev Jul i Bullerbyn. Efter Astrid Lindgrens böcker. ”Berättarprojekt framställt av Tinou Denys-Merigot och Lennart Jacobson. [1995]. Datautskrift, 14 bl. + följebrev Ett litet jul-spel – Kajsa Kavat. Ca 1989-90 Maskinskrift (kopia) 3 bl. Madicken. Efter Astrid Lindgrens bok. ”Berättarprojekt” framställt av Tinou [Martine] Denys-Merigotoch Lennart Jacobson. [1991] Datautskrift [3], 38 bl. + kopia av följebrev Mio, min Mio. Av Astrid Lindgren. Förslag till bearbetning för Helsingborgs stadsteater av Göran Omnéus. Maskinskrift (kopia) (3), 55 bl. [Mio, min Mio.] Pojken med guldäpplet. En rockföreställning i tid och rum [av Magnus Wallenberg, Robert Sundberg, Hasse Glassér, Lasse Carlestam]. Maskinskrift (kopia) 37 bl. + kopia av följebrev samt Astrid Lindgrens svarsbrev Mio min Mio. Efter Astrid Lindgrens bok. ”Berättarprojekt” framställt av Tinou Denys- Merigot och Lennart Jacobson. [1991]. Datautskrift [3], 38 bl. + kopia av följebrev [Pippi Långstrump]. The adventures of Pippi Longstocking. Scenario. Dramatized by Wesley Van Tassel [1972] Maskinskrift (kopia) 3 bl. [Pippi Långstrump.] Pippi möter Tommy och Annica[!]. [Av Barbro Höckert. 1984] Maskinskrift (kopia). 8 bl. + kopia av följebrev [Pippi Långstrump.] Dramatisering från Kneipbyn, Visby 1985. Spritduplicat 20 bl. + följebrev i kopia Pippi på häst. Manus och sånger. [Av] DUS Skaraborg. [1989] Maskinskrift (kopia) 1, 18 s. + kopia av följebrev Pippis födelsedag. [Dramatiserad av Dagmar Westerblad och barn i Sollentuna 1975] Maskinskrift (genomslagskopia) 2 bl. ? kopia av följebrev Rasmus på luffen. I en omarbetning av Jonas Henningsson, Lotta Boss, Lina Lazovic. 1995 2 häften (59 bl.) Ronja rövardotter. [Dramatisering av Elsa Lakholm-Svensson. 1984] Maskinskrift (kopia) 30 bl. + 2bl. musiknoter Anmärkning: Jämför brev från Elsa Lakholm-Svensson, 1984-10-02 Ronja rövardotter. Utkast till scenindelning, utarbetad av scenograf Egil Falck, dramaturg Annina Paasonen och regissör Erik Pöysti vid Svenska Teatern i Helsingfors [1987]. Maskinskrift [6] bl. + kopia av följebrev Ronja rövardotter – danssynopsis. Dramatisering av Astrid Lindgrens roman: Helena¨ Anttonen. Översättning från finska: Birgitta Juslin. Maskinskrift (kopia) 5 bl. + kopia av följebrev Skinn Skerping, det hemskaste spöket i Småland.[Dramatisering gjord av barnteatergrupp inom Unga Örnar, Borlänge, 1992.] Maskinskrift 6 bl. + kopia av följebrev Spelar min lind, sjunger min näktergal [dramatisering av Lotta Lagerman, 1985.] Maskinskrift (kopia) 6 bl. + följebrev [Så gör dom i Amerika. Bearbetning av slutet. 1987] Maskinskrift (kopia) 2 bl. + kopia av följebrev
Drakfisken. Av Pearl S. Buck, [översättning: Stina Hergin, Omslag och illustrationer Ingrid Vang Nyman]. Stockholm: Rabén & Sjögren, 1953. 128 s. Innehåller följande kortberättelser: En underbar dag; Kinesbarnen i huset bredvid; Barnen med vattenbuffeln; Drakfisken. Boken innehåller sammanlagt 21+ illustrationer, inkl. en på bakpärmens utsida + omslag i färg I KB: 17 illustrationer (två format) monterade på 13 ark. Illustrationerna återfinns på följande sidor i o.u.: En underbar dag s. 21, 24; 25(tillsammans med Drakfisken s. 101); 25 (tillsammans med Kinesbarnen… s. 59) Kinesbarnen i huset bredvid s. 53/61; s. 55; 56 (stort format); 67 (stort format); 67 (stort format - två olika illustrationer på samma sida); 59 (tillsammans med En underbar dag s. 25); 59 (tillsammans med Drakfisken s. 109) Barnen med vattenbuffeln s. 71. Drakfisken s. 96, 101 (tillsammans med En underbar dag s. 25); 109 (tillsammans med Kinesbarnen …s. 59); bakpärm * Ivik den faderlöse. Av Pipaluk Freuchen. Översättning: Ulrika Widmark. Illustrationer: Ingrid Vang Nyman. Stockholm: Geber, 1945. 119 s. (Robinsonböckerna; 3) I KB: 1 skiss till helsida med interiör av bostad * Björnklo. Av Bernhard Stokke. Översättning [från norska] av Ulrika Widmark. Illustrerad av Ingrid Vang Nyman. Stockholm: Geber, 1947. 147, [1] s. (Robinsonböckerna; 7) Boken innehåller sammanlagt 84 illustrationer + omslag i färg. I KB: 3 illustrationer monterade på 3 ark. Illustrationerna återfinns på följande sidor i o.u.: s. 11; 78; 81 * Valfisken. Av Ingrid Vang Nyman. Berättad av Ulrika Widmark. Stockholm: Geber, 1949. 31 s. (De roliga böckerna; 10) I KB: 1 skiss till s. 3 (i färg). Monterad på samma ark som en oidentifierad illustration (se nedan). * Oidentifierade illustrationer 3 fiskar (tuschteckning färglagd i rött och blått, monterad på samma ark som skiss till Valfisken, se ovan) Tre barn (tuschteckning, samma manér som Pippi Långstrump går ombord, bör vara från samma tid) Två pojkar (tuschteckning, samma manér som Pippi Långstrump går ombord, bör vara från samma tid)
Emils skarnstreg nr 325. Originalets titel: Emils hyss nr 325. Dansk översättning Ida Elisabeth Hammerich. Maskinskrift (fotokopia). 8 bl. Anmärkning: Se även följebrev från Eva Steenstrup, Gyldendals forlag, 1984-11-15 Ingen smaller steder, sagde Emil fra Lønneberg. Originalets titel: Inget knussel, sa Emil i Lönneberga. Dansk översättning Ida Elisabeth Hammerich. Maskinskrift (fotokopia). 9 bl. Jeg vil ikke i seng! Originalets titel: Jag vill inte gå och lägga mig. På dansk ved Birgit Steenstrup. Maskinskrift 5 bl. Anmärkning: se även följebrev från Eva Steenstrup, Gyldendals forlag 1984-11-15 Lille Idas skarnstreg. Originalets titel: Då lilla Ida skulle göra hyss. Dansk översättning Ida Elisabeth Hammerich.. Maskinskrift (fotokopia). 9 bl. Anmärkning: Se även följebrev från Eva Steenstrup, Gyldendals forlag 1984-11-15 Pelle flytter til Komfusenbo. Muntergøg. Godnat, hr. landstryger. Originalens titlar: Pelle flyttar till Komfusenbo. Muntergök. God natt herr luffare. Maskinskrift (kopia). 3, 5, 4 bl. + kopia av dansk innehållsförteckning Røverdatteren Ronja. Originalets titel: Ronja rövardotter. Dansk översättning Ellen Kirk. Maskinskrift. 52 bl. (ej komplett) Røverdatteren Ronja. Spaltkorrektur (ej komplett) Se Gryn, det sner! Originalets titel: Titta Madicken, det snöar. Maskinskrift (fotokopia). 11 bl. Skrap Skælving, det uhyggeligste af alle spøgelser i Småland. Originalets titel: Skinn Skerping, hemskast av alla spöken i Småland. Maskinskrift (kopia). 6 bl. Tyrefægteren fra Småland. Originalets titel: Småländsk tjurfäktare. Dansk översättning Ida Elisabeth Hammerich. Maskinskrift (kopia) 50 bl. (s. 40 och 47 saknas).
[Brødrene Løvehjerte] Dansk dramatisering av Peter Eszterhas. [1982]. Maskinskrift, paginerad 1-37 (s. 15 överhoppad) + kopia av följebrev Brødrene Løvehjerte. Del 1. En dramatisering efter Astrid Lindgrens roman af Peter Eszterhas. 1982. Maskinskrift (kopia) 2, 29 bl. + kopia av följebrev Mio, min Mio!. Skuespil for børn fra 6-12 år. Efter Astrid Lindgrens roman [av Rolf Dorset]. Kopia i häfte med vävrygg. 44 bl. Mio, min Mio. [Hörspel för Danmarks radio? Av Morten Kirkskov. 1997.] Datautskrift. 41 bl. Med meddelande från Ulla Raben, daterad januari 1997 på bl. 41. Bilaga: färgfoto av Morten Kirkskov Anmärkning: Se även korrespondens med Rolf Dorset Rasmus, Pontus og Toker. Komedie i otte billeder af Astrid Lindgren. Oversat af Axel Andersen. Maskinskrift. 1, 25 bl. Se L230:7:5 (Folio)
Bara roligt i Bullerbyn / Astrid Lindgren. teckningar av Ingrid Vang Nyman. Stockholm: Rabén & Sjögren, 1952. 127, (1)s. Boken innehåller sammanlagt 32 illustrationer + omslagsbild. I KB:19 illustrationer monterade på 17 ark + ”svartfilm” samt färgsepareringsfilm (för blått), för omslaget. Illustrationerna återfinns på följande sidor i o.u.: s. 8; 14; 15/112; 16/88; 36; 92; 104; 107; 108; 110; 116; 124; 125 - samt i större format s. 22; 23; 70; 94.
Mera om oss barn i Bullerbyn / Astrid Lindgren. [Omslag och illustrationer av Ingrid Vang Nyman). Stockholm: Rabén & Sjögren, 1949. 135 s. Boken innehåller sammanlagt 37 illustrationer + omslagsbild I KB: 11 illustrationer monterade på 8 ark. Illustrationerna återfinns på följande sidor i o.u: s.22-23; 35/52; 41; 46; 46/104; 57/31; 108; 121.
Alla vi barn i Bullerbyn /Astrid Lindgren, [illustrationer av Ingrid Nyman]. Stockholm: Rabén & Sjögren, tr. 1946, utg. 1947.108 s. Boken innehåller sammanlagt 53 illustrationer + omslagsbild I KB: 23 illustrationer, inkl. omslag i färg, monterade på 15 ark. Illustrationerna återfinns på följande sidor i o.u.: Omslag (i färg); s. 9; 11; 13/91; 17/29; 31/33; 41/42; 46/48; 49; 53; 56/60; 67/73; 75/85; 87; 106.
Kvint, Kerstin till Carl Olof Nyman 1 2000 Kopia * Kvint Kerstin till Lena Isacsson, Umeå 2 2000-2001 Kopia * Nyman, Carl Olof till Kerstin Kvint 1 2000 Kopia * Nyman, Carl Olof till Lena Isacsson, Umeå 1 2001 Kopia
Danielsson, Tage. Tal vid Tage Danielssons begravning (1985) Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl. Ericsson, Gunhild Nekrolog över Gunhild Ericsson (1984) Maskinskrift (genomslagskopia) 2 bl. Hellbom, Olle Tal vid Olle Hellboms begravning 17.6.82 Maskinskrift 1 bl. - Vid Olles bår 17.6.82 Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl. Holmberg, Olle Begravningstal för Olle H[olmberg] (1974) Maskinskrift 1 bl. - Hundra historier kom aldrig på pränt Maskinskrift 3 bl. Publicerad i svensk litteraturtidskrift 1974:3 - Hundra historier kom aldrig på pränt Maskinskrift (genomslagskopia) 3 bl. Publicerad i svensk litteraturtidskrift 1974:3 Kullman, Harry Nekrolog över Harry Kullman (1982) maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl. Olenius, Elsa Nekrolog över Elsa Olenius (1984) Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl. - Nekrolog över Elsa Olenius Maskinskriven (genomslagskopia) 1 bl. Anm.: Med handskriven adress Sahlin, Olof Tal vid Olof Sahlins begravning (1981) Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl. Anm.: Olof Sahlin var gift med Elsa Olenius Sandman-Holmberg, Maj Nekrolog över Maj Sandman-Holmberg. Av Harriet Stangenberg och Astrid Lindgren (1988) Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl. Ståhl, Elvira Elvira Ståhl in memoriam 14 juli 1955 Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl. Wahlstedt, Viola Nekrolog över Viola Wahlstedt Maskinskrift 1 bl. Öberg, Jean-Christoph Nekrolog över Jean Christoph Öberg (1992) Maskinskrift (storstilskopia) 1 bl. + kopia av tidningsklipp SvD 1992-06-16
[Alla sparknuttar borde läggas ner.] Maskinskrift 3, [1] bl. + kopia av följebrev till Peter Curman,. Författarförbundet Anmärkning: Publicerad i Expressen 1992-09-28 [Alla sparknuttar borde läggas ner.] Maskinskrift med handskrivna ändringar. 4 bl. Anmärkning: Publicerad i Expressen 1992-09-28 Emils hyss nr 325 Maskinskrift (genomslagskopia) 7 bl. Anmärkning: Publicerad i Andra läseboken (1983) Han färdas genom dag och natt Maskinskrift (genomslagskopia) 8 bl. Anmärkning: Publicerat i Idun 1950:50. Variant av inledningskapitlet till Mio, Min Mio (1954). Inget knussel, sa Emil i Lönneberga. Maskinskrift (genomslagskopia) 7 bl. Anmärkning: Publicerad i Tredje läseboken (1984) Mammas lilla Nickon Maskinskrift (genomslagskopia) 15 bl. Publicerad i Rosen från bilen. Noveller för ungdom (1955) Mammas lilla Nickon Maskinskrift (fotostatkopia) 15 bl. Publicerad i Rosen från bilen (1955) När Emil gjorde en del lyckade affärer. Maskinskrift. 5 bl. Anmärkning: Variant på texten ur Än lever Emil i Lönneberga och Mina påhitt När lilla Ida skulle göra hyss. Maskinskrift 7 bl. Originalmanuskript till Första läseboken (1982) När stortjuven Assar Bubbla mötte Pippi Långstrump Publicerad i Fjärde läseboken (1986) Maskinskrift 6+1 bl. Pippi delar ut solkulor Maskinskrift (genomslagskopia). [6] bl. Pippi Långstrump firar jul. Maskinskrift (genomslagskopia) 3 bl. Anmärkning: Publicerad som bilaga till Julbocken 1949. Anteckning av ALs hand på baksidan: ”Pippi firar jul. Okänd version” Pippi Långstrump firar jul Maskinskrift 1 bl. Ej komplett manuskriptPippi Långstrump har julgransplundring Maskinskrift (genomslagskopia). 12 bl. Anmärkning: publicerad i En bil kommer lastad (1950) Sagan om prinsen som blev snäll Maskinskrift (genomslagskopia) 8 bl. Anmärkning: Publicerad i Sagoprinsessa 1946 med titeln ”Jag får göra vad jag vill, sa prinsen”. Anteckning på baksidan med Astrid Lindgren:s hand: Sagan om prinsen som blev snäll (hua, hua!) [Spökhistoria] Maskinskrift (genomslagskopia). 3 bl. Anmärkning: Astrid Lindgrens namn på första sidan. Låg tillsammans med material från 1957 [Stora syster Anna-Stina och Lillstumpan…] Maskinskrift (genomslagskopia). 5 bl. Anmärkning: Publicerad under titeln ”Också en morsdagsgåva” i Mors hyllning 1940 Till barnen i Liljeholmens folkskola. [Historien om Filemon Bubbla] Maskinskrift (genomslagskopia). 7 bl. Anmärkning: Omarbetad och 1987 utgiven med titeln Assar Bubbla eller Det var nära ögat att det inte blev någon bok om Pippi Långstrump Till barnen i Liljeholmens folkskola. [Historien om Filemon Bubbla] Maskinskrift (genomslagskopia). 7 bl. Anmärkning: Ex 2. med tillskrift av ALs hand. Omarbetad och 1987 utgiven med titeln Assar Bubbla eller Det var nära ögat att det inte blev någon bok om Pippi Långstrump
Anders. Berättelse för Landsbygdens Jul av Astrid Lindgren Maskinskrift (genomslagskopia) 5 bl. Anmärkning: Publicerad i Landsbygdens Jul 1940 Filiokus. Saga av Astrid Lindgren Maskinskrift (genomslagskopia). 4 bl. Anmärkning: Publicerad i Folkskolans barntidning 1934:3[Fragment av berättelse om skolan] Maskinskrift (delvis genomslagskopia). 3 bl. Anmärkning: Ofullständig. Två varianter av slutet Johans äventyr på julafton. Saga av Astrid Lindgren Maskinskrift 4 bl. Anmärkning: Publicerad i Landsbygdens Jul 1933 Jorma och Lisbet. Maskinskrift (genomslagskopia) 4 bl. Julafton i Lilltorpet. Maskinskrift (genomslagskopia). 4 bl. Anmärkning: Publicerat i Landsbygdens Jul 1936 Jultomten hör på dagsnyheterna. Maskinskrift (genomslagskopia). 3 bl. Anmärkning: Publicerad i Landsbygdens Jul 1938. Först publicerad under titeln ”Jultomtens underbara bildradio” i Stockholms- Tidningen 1933-12-17 [Klockan var tre, och Pelle stod …] Maskinskrift (genomslagskopia) [5] bl., paginerade 1-4, 4 Anmärkning: Publicerad under titeln Morsdags-gåvan i Mors Hyllning 1939 Knäpphärvel och hans bröder. Maskinskrift 4 bl. Anmärkning: Publicerad under titeln Pumpernickel och hans bröder i Landsbygdens Jul 1935 Maja får en fästman. Av Astrid Lindgren Maskinskrift (genomslagskopia) 3 bl. Anmärkning: Publicerad i Landsbygdens Jul 1937 Måns börjar skolan. Berättelse för barn av Astrid Lindgren Maskinskrift (genomslagskopia). 6 bl. Anmärkning: Publicerad i Landsbygdens Jul 1942 Olle och Svipp. Berättelse för barn av Astrid Lindgren Maskinskrift (genomslagskopia). 6 bl. Anmärkning: Publicerad i Landsbygdens Jul 1938. Omarbetad för Alla vi barn i Bullerbyn (1947), kapitlet Hur Olle fick sin hund. Sakletare. Berättelse av Astrid Lindgren Maskinskrift (genomslagskopia) 6 bl. Den stora råttbalen. Maskinskrift (genomslagskopia) [4] bl. Anmärkning: Publicerad i Landsbygdens Jul 1936 Två små bröder. Berättelse för barn av Astrid Lindgren Maskinskrift (genomslagskopia) 6 bl. Anmärkning: Publicerad i Mors Hyllning 1947 Vännevän och harungen. En saga för de yngsta av Astrid Lindgren Maskinskrift (geomslagskopia). 6 bl. Anmärkning: Publicerad i Landsbygdens jul 1940
Emil i Lönneberga av Astrid Lindgren. (1971) Filmmanuskript. Stencil i häfte med spiralrygg.146 bl + Maskinskrift (genomslagskopia) 1 löst bl. Anmärkning: På titelbladet: Film L-191. Innehåller följande avsnitt: 1. Inledningen. 23 bl. 2. När Emil körde huvet i soppskålen. 29 bl. 3. När Emil hissade upp lilla Ida i flaggstången. 39 bl. (Paginering: 1-26, 33-39, 27-32) 4. Marknad i Vimmerby, 55 bl. (Paginering 1-23, 36-55, 24-35) Emil i Lönneberga av Astrid Lindgren. (1971) Filmmanuskript. Stencil i häfte med spiralrygg. 34 bl. Anmärkning: På tielbladet: Film L-191. Innehåller avsnitt 5: När det var husförhör i Katthult och Emil spärrade in sin fader i Trisseboda. Emil i Lönneberga av Astrid Lindgren. (1971) Filmmanuskript. Stencil i häfte med spiralrygg. 65 bl. Anmärkning: På titelbladet: Film L-191. Innehåller avsnitt 6: Stora tabberaset i Katthult Emil i Lönneberga av Astrid Lindgren. (1971) Filmmanuskript. Stencil i häfte med spiralrygg. Anmärkning: På titelbladet: Film L-191. Innehåller följande avsnitt: 7. Inledning II: Än lever Emil i Lönneberga. 5 bl. 8. Auktionen i Backhorva. 51 bl. 9. Tanden. 35 bl.
Långstrump på de sju haven. ”Usel och inte ett dugg färdig synopsis”. Maskinskrift (genomslagskopia), 6 bl. Pippi Långstrump på de sju haven. Filmsynopsis. Maskinskrift (original + fotokopia). 5+ 5 bl. Ex A och B Pippi Långstrump på de sju haven. Filmsynopsis. Maskinskrift. 1 bl. Pippi Långstrump på de sju haven. Maskinskrift (genomslagskopia), 20 bl. Anmärkning: På baksidan med ALs hand ”Synopsis Pippi på de sju haven” Pippi Långstrump på de sju haven. Filmmanuskript. Maskinskrift (genomslagskopia). 81 bl. Pippi Långstrump på de sju haven. Svensk dialoglista Stencil (häfte). 38 bl. På rymmen med Pippi Långstrump. Filmsynopsis. Maskinskrift 6 bl. På rymmen med Pippi Långstrump. Filmsynopsis. Maskinskrift (genomslagskopia) 9 bl. På rymmen med Pippi Långstrump. Filmmanuskript. Maskinskrift (genomslagskopia). 52 bl. Anmärkning: Bl. 1 saknas På rymmen med Pippi Långstrump. Inspelningsplanering period 1 och 2. 2 kartongblad i fotokopia Anmärkning: Film 8N-189 På rymmen med Pippi Långstrump. [Filmreklam].. Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl.
Pippi Långstrump på de sju haven av Astrid Lindgren. Filmmanuskript. Stencil, häfte med spiralrygg. 145 bl. Anmärkning: Med notering om ändringar på titelsidan På rymmen med Pippi Långstrump av Astrid Lindgren (1970) Filmmanuskript. Stencil, häfte med spiralrygg. 86 bl På smutstitelsidan: Film nr 8N-189.
[Ronja rövardotter]. Resumé till tv-serie [1985?] Maskinsksrift (kopia) med ändring av Astrid Lindgrens hand. 3 bl. + kopia av följebrev Sinnenas estrad – fantasi. [1985?] TV-manus. Maskinskrift (kopia) 3 bl. + korrespondenskort Anmärkning: Bygger på inledningen till Mio, min Mio
Emil i Lönneberga. Nya hyss av Emil i Lönneberga. Än lever Emil i Lönneberga. Filmsynopsis, maskinskrift (genomslagskopia). 2 bl. Anmärkning: Mycket kortfattad innehållsförteckning och sammanfattning Emil i Lönneberga. Filmmanuskript. Maskinskrift (genomslagskopia). 61 bl. Anmärkning: Paginering: Bl. 1-32[b], 33-35, 60-85 Nya hyss av Emil i Lönneberga. Filmmanuskript. Maskinskrift (genomslagskopia). 50 bl. Än lever Emil i Lönneberga. Filmmanuskript. Maskinskrift, delvis genomslagskopia, 82 bl. Anmärkning: Paginerad bl. 1-81 (bl. 21 överhoppat, 22b och 77b tillkommit). Slutlig titel: Emil och griseknoen [Emil och griseknoen.] Ev. slut på Emil III. Filmmanuskript. Maskinskrift (genomslagskopia). 1 bl. Flugfångarscenen Filmsynopsis. Maskinskrift. 1 bl.(Ex A) Flugfångarscenen. Maskinskrift, (genomslagskopia). 1 bl. (Ex B)
[Luffaren och Rasmus] Synopsis till Rasmus-filmen. Filmsynopsis, maskinskrift (genomslagskopia). 31 bl. Anmärkning: Slutlig titel: Luffaren och Rasmus [Luffaren och Rasmus] Paradisets luffare. Av Astrid Lindgren, för film av Rolf Husberg. Filmmanuskript. Stencil (häfte). 119 bl. Anmärkning: Slutlig titel: Luffaren och Rasmus. Rasmus, Pontus och karusellen. Originalmanuskript av Astrid Lindgren. Filmmanuskript, stencil. 130 bl. i häfte. Ex A och B Anmärkning: Slutlig titel: Rasmus, Pontus och Toker. På titelsidan: Produktion 43, Artfilm AB [Rasmus, Pontus och Toker]. Utökning av dialog till scen 162-175. Filmmanuskript. Maskinskrift. 4 bl.
Lotta på Bråkmakargatan Film/TV-manuskript. 93 bl. Anmärkning: Slutlig titel: Lotta I. Innehåller följande delar: 1. Maskinskrift + förstorad fotokopia. 5+5 bl. 2. Maskinskrift + fotokopia + förstorad fotokopia + genomslagskopia. 6+2+2+7 bl. 3. Maskinskrift på rutat papper ur kollegieblock + genomslagskopia av renskrift. 12+10 bl. [4]. Visst kan Lotta cykla. Maskinskrift (genomslagskopia). 7 bl. 5. Maskinskrift på linjerat papper + fotokopia av renskrift. 10+11 bl. 6. Maskinskrift på linjerat papper + genomslagskopia 8+8 bl. [Lotta på Bråkmakargatan] Boktexter redigerade för film/TV-version. Fotokopior. 138 bl. Anmärkning: Innehåller följande delar: 1: Presentation av Bråkmakargatan; Innehåll: Lotta är så barnslig; Vi leker hela dagarna; Vi leker sjukhus; Lotta vill inte ta hostmedicien; Hos tandläkaren. 15 bl. 2: Inledning; Tant Bergär det snällaste som finns; Vi gör en utflykt; Berättare om bamsen, som är en stor tyg-gris. 14 bl. 3: Inledning; Vi far till mormor och morfar; Tågscenen; Lotta säger närapå svärord; Lotta har onixdag. 16 bl. 4-5. Inledning; Alla är så elaka mot Lotta; Lotta flyttar hemifrån; Vart ska Lotta ta vägen; Lotta får besök; Då är jag ensam om natten. 35 bl. 6. Inledning; Visst kan Lotta cykla. 17 bl. 7. Inledning; Visst kan Lotta nästan allting. 22 bl. 8. Inledning. Visst är Lotta en glad unge. 19 bl. Luffaren och Rasmus. Innehåll Maskinskrift (genomslagskopia) 2 bl.
Nils Karlsson Pyssling. TV:s barn- och ungdomsteater. Producent Ingrid Edström. Sändning 1958-11-06. Stencil, häfte 28 bl. [När man är kär. Filmsynopsis av Astrid Lindgren och P.M. Hamberg (1943)] Filmsynopsis. Maskinskrift (original och genomslagskopia). 57 bl + 5 dupl.bl. Anmärkning: Ompaginerat i övre, högra hörnet 10 november 1999. Jfr korrespondens med Gunnar Skoglund och Svensk Filmindustri (Nils Gustaf Holmquist)
Pippi Långstrump. En film och tv-serie i färg av Astrid Lindgren Manuskript i 13 avsnitt. Dublicerat, häften Innehåll: 1. Pippi flyttar in i Villa Villekulla. 32 bl. 2. Pippi är sakletare och går på kalas. 22 bl. 3. Pippi går i affärer. 22 bl. 4. Pippi ordnar en utflykt. 23 bl. 5. Pippi får besök av tjuvar. 24 bl. 7. Den första snön. 22 bl. 8. Pippis jul. 21 bl. 9. Pippi hittar en spunk. 23 bl. 10. Pippis ballongfärd. 30 bl. 11. Pippi är skeppsbruten. 25 bl. 12. Pippi håller avskedskalas. 25 bl. 13. Pippi går ombord. 21 bl. Anmärkning: avsnitt 6 saknas
9. Vi har så livat och roligt falleralla. Maskinskrift (genomslagskopia) 11 bl. + omslag [9]. Vi har så livat och roligt, falleralla. Maskinskrift (genomslagskopia), 17 bl. + omslag. Anmärkning: Tidigare 8 [9]. Stencil. 18 bl. + omslag. Anmärkning: Tidigare 8 [10]. Jul på Saltkråkan. Maskinskrift (genomslagskopia) 19 bl. Anmärkning: tidigare 11 10. Visst finns det tomtar. Stencil 3, 29 bl. + Maskinskrift (genomslagskopia) 5 bl. + omslag. Anmärkning: Inledning med personbeskrivning samt förteckning över rollbesättning och produktionsteam 11. Pelle är utte och skuter revar. Stencil 22 bl. + ”kompletteringar till avsnitt 11. Maskinskrift (genomslagskopia) 2 bl. + omslag [11]. Pelle är ’utte och skuter revar’ om natten. Maskinskrift (genomslagskopia) 15 bl. Anmärkning Tidigare 12 12. Hur ska det gå med Snickargården. Maskinskrift (genomslagskopia) 14 bl. 12. [Snickargården i fara]. Stencil, 28 bl. + Tillägg till nr 12. Maskinskrift (genomslagskopia) 2 bl. + omslag 13. Vi i Snickargården. Maskinskrift (genomslagskopia), 14 bl. - ”Gamla synopsisar”. Maskinskrift 12 bl. (paginerade 3-14) - [Diverse]: Slutlig rubrik till de 13 avsnitten; Disposition; Småidéer; Vet du va’ (text och musik); Sammanfattning av Skrållanfilm; Meddelanden från Olle Nordemar till Astrid Lindgren under inspelningen
Alla vi barn i Bullerbyn. Första filmen. Filmmanuskript, maskinskrift (genomslagskopia och original). 32, 12 bl. [Alla vi barn i Bullerbyn] Filmmanuskript, maskinskrift. 39 bl. Innehåll: Vi har roligt nästan jämt. 7 bl. Näcken. 9 bl. Handelsboden + Olles lösa tand. 8 bl. Vi ligger på höskullen. 8 bl. Vi sköter Kerstin, 7 bl. [Alla vi barn i Bullerbyn] Dialogmanuskript. Maskinskrift (genomslagskopia). 24 bl. Innehåll: Vi har roligt nästan jämt. 5 bl. Näcken. 5 bl. Handelsboden – Olles lösa tand. 5 bl. Vi ligger på höskullen. 4 bl. Vi sköter Kerstin. 5 bl. [Alla vi barn i Bullerbyn. 1986-87] Filmmanuskript, maskinskrift (fotokopia). 57 bl. Innehåll: [Rubriker, inledningsbilder]. 3 bl. Alla vi barn i Bullerbyn: Roligt nästan jämt. 8 bl. Lisa får en lammunge. 10 bl. April, April! 9 bl. Olle har en lös tand. 9 bl. Julkalas hos moster Jenny. 9 bl. Lasse trillar i en vak. 9 bl. (Bara roligt i Bullerbyn) [Alla vi barn i Bullerbyn. 1987] Preliminärt synopsis till andra Bullerbyfilmen (1987). Maskinskrift (genomslagskopia) 2 bl. Mer om oss barn i Bullerbyn. Bilaga: ”Extrasnutt om behövligt” [1986?] Filmmanuskript. Maskinskrift (genomslagskopia) 35 + 5 bl.