Strindbergs anteckningar om typerna i Hemsöborna delvis på bilder klippta ur tryck, 17 blad. Kontrakt med August Lindberg, om uppföranderätten till pjäsen Hemsöborna, 1 blad. Noter till Arbogavalsen. 1 blad
Tillägg till SgNM. Material som överfördes till Kungl. biblioteket i januari 1994 från Strindbergsmuseet där de funnits i Strindbergs skrivbordslådor alltsedan möbelflytten från Nordiska museet 1973
Brev till Siri von Essen, Karin Smirnoff, Greta von Philp, Hans Strindberg, Oscar Strindberg och Harriet Bosse. Samt brev till Ellen Key från Adelaïda Ehrnroth
Kina och Japan. Studier af August Strindberg. Stockholm 1911. Tryck 1 volym 8:o. Enligt påskrift av Strindberg på inlagt visitkort: Exemplar till K.B.s Läsesal korrigeradt af Författaren.
Av Strindberg förfärdigad pappärm överdragen med rött vaxat tyg och med rester av knytband. Pappärmen förvaras nu tillsammans med materialet i en ny kapsel av bevarande skäl
Folioportfölj med Strindbergs etikett: "China, Japan, Tibet,/ (Sveriges Anor)/ Tryck ur Aftontidningen./ Dyrbarheter!". Innehåller pressklipp relevanta till påskriften
Innehåller material om August Strindbergs liv. Originalen är numrerade 1-14 och ligger i SgKB Dossier 2:1-11 samt i 2 folioformat med signum SgKB Dossier 2:13-14. Kopiorna är numrerade 15-25 och ligger i SgKB Dossier 2:15-25. Se förteckningen här nedan
Tryckta almanackor med anteckningar av August Strindberg SgNM D 93, för året 1906 SgNM D 94, för året 1910 SgNM D 95, för året 1911 SgNM D 96, för året 1912 I SgNM D 94 ligger 4 lösa block-notes-blad med anteckningar. Ett av bladen med rubrik "Falcks minus-sida", ett annat med rubrik "Möller" med kyrillsika bokstäver
- SgNM E 8:1 innehåller: förlagskontrakt och ekonomiska överenskommelser mellan August Strindberg och Bonniers, Bröderna Lagerström, Björck och Börjesson, Fröléen och Co., Geber, Gernandt, Gyldendahl, Litteris, Ljus och Åhlén och Åkerlund. Materialet är sorterat på förlag i bokstavsordning och under det kronologiskt med löpande numrering 1 - 65 - SgNM 8:2 innehåller kontrakt mellan Strindberg och Axel Engdahl rörande uppföranderätten av Hemsöborna - SgNM 8:3 innehåller: biographica och ekonomica
Innehåller material av August Strindberg. Originalen är numrerade 1-7 och ligger i SgKB Dossier 1:1-7. Kopiorna är numrerade 8-16 och ligger i SgKB Dossier 1:8-16. Se förteckningen här nedan
Tryck. Tryckt efter första manuskriptet 1872. Bonnier, Stockholm 1881. Exemplar med blyertsanteckningar ock skisser rörande regin. Även namnen på rollinnehavarna vid såväl premiären 1881 som reprisen å Vasateatern 1896
Slaktat tryck, 32 blad. "Register / Af the historier, som i then heliga Bibel förekomma; med de förnämsta Personers, Städers, Floders, Bergs, och andra rums beskrifning." Bunden med Strindbergs omslag med texten "Bibels Egennamn" och talrika anteckningar
Innehåller material rörande Axel Strindberg. Materialet är numrerat 1-11. Se förteckningen här nedan. Även materialet i kapsel 9B rör Axel Strindberg: "Anteckningar och data ur mitt lif".
En äldre pappportfölj med Strindbergs egenhändiga etikett: Bosättningen 1901. Innehållandes ett omslag med Strindbergs påskrift: August Strindberg och Harriet Bosse./ Räkningar/ på/ Bosättningen/ 1901
Brev till Strindberg från Karin, Greta och Hans 1894-1901. Avskrifter av Karin Smirnoff. Även karin Smirnoff: Förteckning öfver Strindbergs bref till barnen
Mongol üsük. Omslagstitel med mongolisk skrift. Anteckningsbok innehållande glosor på mongoliska språket med transkription och översättning till svenska och franska (mest svenska). 12 blad varav 5 blanka. 8:o. Anteckningarna hittade av John Rohnström i en mongolisk grammatik (fransk översättning av äldre tyska): I.J., Grammaire mongole, 1870.
Material rörande Madame Charlotte Caron. Samlat och skrivet av Torsten Måtte Schmidt för artikeln: Madame Charlotte i Paris - Strindbergs okända väninna. Publicerad i Horisont 1975_5. Anteckningar, tryck, kopior, fotografier
"Spernere mundum; spernere nullum;..." Herrade de Landsberg. Citater undertecknat och daterat av Strindberg 11 november 1887 och tillsänt A Fibiger som svar på ett brev enligt dennes anteckning på papprets versosida. 1 blad