Brev från Hansgeorg Kornitzky till Eyvind Johnson 1 st., 1951; Brev från Eyvind Johnson till Hansgeorg Kornitzky 1 st., 1951. Brevväxlingen handlar om den tyska översättningen av Romanen om Olof, som översattes av Hansgeorg Kornitzky. 3 blad, stencil.
Brevkopior, tre stycken samt följebrev från Sabine Engström. Korrespondens mellan Sabine Engström och Vilhelm Moberg mars-maj 1971. Ämnet är en tysk översättning av romanen "Rid i natt" där översättaren själv lagt till text.
Arkivet omfattar manuskript, korrespondens, anteckningsböcker, almanackor, klippsamling och fotografier. Boksamling med egna verk Boksamling med dedikerade verk av andra författare Enstaka målningar och skulpturer
Arkivet efter Gustaf Norrman är skänkt till Umeå universitetsbibliotek av släktingar och innehåller främst manuskript, betyg och fotografier. Bland manuskripten finns en del opublicerade akademiska uppsatser. Stora delar av fotografisamlingen är från slutet av 1800-talet och har troligen tillhört Gustaf Norrmans far då den innehåller porträtt med kopplingar till Umeå (församlingsmedlemmar och släktingar).
Brevsamlingen innehåller brev från Selma Lagerlöf till: • Ida Falbe-Hansen och Elisabeth Grundtvig (Danska översättare). Samt brev från Valborg Olander till Ida Falbe-Hansen • Anna Ohlson, f. Hagman. (Seminariekamrat) • Malvina Buchholtz, f. von Knebel. (Om tysk översättning). Samt 1 st. brev till E. Gyldén, Djursholm • Kaja Hansen (Norsk tandläkare)