Showing 435 results

Archival description
Astrid Lindgren archive
Print preview View:

Pippi Longstocking - Cartoon

1, 2 Pippi får ett brev. – Publicerad i Junior med Klumpe Dumpe 1959:4
3, 4 Pippi går ombord. – Publicerad i Junior med Klumpe Dumpe 1959:5
5, 6 Pippi på havet. – Publicerad i Junior med Klumpe Dumpe 1959:6
7, 8 Pippi går i land. – Publicerad i Junior med Klumpe Dumpe 1959:7
9, 10 Pippi tämjer vildsvin och hajar. – Publicerad i Junior med Klumpe Dumpe 1959:8
Anm: Vissa bildsekvenser omkastade jämfört med trycket
11, 12 Pippi talar förstånd med Buck och Jim samt
13, 14 Pippi blir grottinnevånare. – Publicerade i Junior med Klumpe Dumpe 1959:9
15, 16 Pippi reser hem samt
17, 18 Pippi vill inte bli stor. – Publicerade i Junior med Klumpe Dumpe 1959:10

Manuscripts

Astrid Lindgrens arkiv innehåller nära 600 manuskript till böcker, filmer, pjäser, noveller, kåserier och essäer, men också till tal, förord, nekrologer och annat.
Alla manus är, med något undantag när, maskinskrivna och oftast i genomslagskopia. Framför allt radiomanuskripten är vanligen stencilerade och häftade.
Astrid Lindgrens manuskript innehåller mycket få ändringar. Dessa gjorde hon i stenogrammen innan de skrevs rent.
Manuskriptsamlingen innehåller också en samling berättelser för barn från 1930-talet eller tidigt 40-tal. Innehållsmässigt kan de kopplas till dottern Karin och hennes kusiner på barndomshemmet Näs. Vem som är författare till dessa berättelser är osäkert. Det kan vara Astrid Lindgren, men hennes syster Stina Hergin är ett annat tänkbart namn.

Latin

Primus locus de Ronia filia praedonis. Originalets titel: Ronja rövardotter, första kapitlet.
Latinsk översättning av Therese Sigmundsdotter
Fotokopia av handtextat original. 15 bl. Bilaga: kopia av följebrev
Specialarbete från gymnasieskolans humanistiska gren, 1992

Finnish

[Peppi Pitkätossu]. [Pippi Långstrump. Estnisk musikalversion översatt till finska av Y.K.
Suominen.] 1989
Handskrivet häfte med spiralrygg, ix, 86 s. (kopia) + genomslagskopia av följebrev från översättaren
Anmärkning: Jfr även estnisk översättning
Ronja ryövärniyär. [Ronja rövardotter. Finsk dramatisering av] Ari Meriläinen … 1984.
Maskinskrift och tryck (kopia). Häfte. 1, 45 bl. + kopia av följebrev
Ronja Ryövärniyär. [Ronja rövardotter. Finsk dramatisering av ] Ari Meriläinen … 1984
Häfte med spiralrygg 1, 40, 3 bl. – Bilaga: Kopior av recensioner
Ronjan Syntymä. [Ronja rövardotter.] 1986
Maskinskrift (kopia) 30 bl.
Veljeni Leijonamieli. [Original: Bröderna Lejonhjärta.] [Dramatisering:] Mats Huldén,
Marie Lalander. [Översättning] Kaarina Helakisa. [1985-1986].
Maskinskrift (kopia) med översättning till svenska av vissa delar infört i original. Häfte,
3, 68 bl.

1997-2003


Wilhelm Hansen Fonden, Danmark 1997. Hederspris. Trycksak med mottagare 1995-1999

Årets svensk i världen 1997. Delas ut av Föreningen Svenskar i Världen. Brev från ordföranden, info-material 1997-05-21

PRÅSEN 1997. Danske børnefilmklubbers barnfilmpris för ”den unika insats hon har gjort för barnfilmen i Norden” Brevkopia 1997-07-08

Frihetspennan 1997. Delas ut av Stiftelsen Torgny Segerstedts minne (Brevkopia 1997-10-03)

Bjuvianska sällskapets stora pris i litteratur 1997. Diplom samt kopia av brev

”Premio Pippi”. Belöning till barnboksförfattare uppkallat efter Pippi Långstrump. Delas ut av kommunen Casalecchio di Reno i Provinsen Bologna. Utdelat första gången i samband med barnbokmässan i Bologna 1998 (Kopia av brev, katalog: Romanzi, racconti, storie, poesie, filastrocche…: voci contemporanee femminili per ragazzi, samt inbjudningskort)

Hedersmedlem i Naturskyddsföreningen 1998 (brev 98-06-28)

Sveriges Kris- och katastrofpsykologiska förenings stipendium 1999. Stipendiet delas ut till ”personer som förtjänstfullt engagerat sig i omsorgen om barns och vuxnas psykologiska, sociala och existentiella behov i samband med kriser och katastrofer”. (brev 1999-10-26)

Medicine hedersdoktor, Linköpings universitet 2000 - Liggfol.

Corine, internationaler Buchpreis 2002 , Kinder- und Jugendbuch (Postumt). Priset instiftat 2001av Verband Bayerischer Verlage und Buchhandlungen. Priset består av en kopia av 1700-tals porslinsfigur. Diplom i 2 ex(!), pressmaterial, pressklipp och Karin Nymans tacktal

American-Scandinavian Foundation’s Cultural Award 2003 (postumt). Inramat diplom, foton i fotosamlingen. - Se Folio

Loisirs jeunes. Élu par l’enfant. För Zozo la tornade. (Diplom, odaterat+ visitkort Jean-Claude Dubost, Hachette) – Liggfol.*

Documents

Programrådet
Sagobyns Pippi Långstrump-stipendium (1987)
Stiftelsen för bevarandet av Astrid Lindgrens gärning (1997)

Manuscripts to published books 1973-1976

Bröderna Lejonhjärta (1973)
Ex A: Maskinskrift med sättanvisningar. [1], 125 bl.
Bröderna Lejonhjärta (1973)
Ex B: Maskinskrift, genomslagskopia. 125 bl.
Samuel August från Sevedstorp och Hanna i Hult (1975)
Sammanlagt v, 47 bl.
Innehåller följande essäer:
Samuel August från Sevedstorp och Hanna i Hult. Maskinskrift (genomslagskopia) 18 bl.
Minnes … Maskinskrift (genomslagskopia) [12] bl.
Det började i Kristins kök. Maskinskrift [5] bl.
Litet samtal med en blivande barnboksförfattare. Maskinskrift [5] bl.
Har boken en framtid? Maskinskrift (genomslagskopia). [3] bl.
Finns det olika träd? Maskinskrift [8] bl.
Madicken och Junibackens Pims (1976)
Maskinskrift. [1], 124 bl. + följebrev
Madicken och Junibackens Pims (1976)
Maskinskrift (genomslagskopia). 24 bl. i grön pärm med påskrift av Astrid Lindgrens hand: ”Madicken II mars-september 1975 (okt också)”
Madicken och Junibackens Pims (1976)
Maskinskrift (fotokopia) med sättanvisningar. 124 bl.

Translations (folio format)

Assar Bubbla. Orig:s titel: Assar Bubbla. Tysk översättning.
Maskinskrift (kopia) 9 bl.
“Hello, my friends” Hälsningsanförande vid uppläsning i Edinburgh 1985-08-22
Maskinskrift, storstilskopia + redigerad storstilskopia av ett avsnitt ur Karlsson på taket på engelska. 3+9 bl.
”Pippie Langkous se avonture” Deur: Astrid Lindgren. Vertaal deur: Johan Bernard. [1978]
Stencil i häfte. 36 bl. - Nederländsk översättning
Rasmus, Pontus og Toker. Komedie i otte billeder af Astrid Lindgren. Oversat af Axel Andersen.
Maskinskrift. 1, 25 bl. - Dansk översättning
Why Lotta decided to move. A play for children age 3-8 and their parents.
Mona Pers… May -66
Maskinskrift (fotokopia). 13 bl.

1956-1969


Deutscher Jugendbuchpreis 1956 (Diplom och prisutdelningsprogram)

Hans-Christian-Andersen-Award Honour List, 1956 (Diplom)

Svensk Damtidnings Akademis pris 1966 (Diplom)

Moskvas internationella filmfestival. VI, 1969. (Två diplom – ex A och B – med olika omslag, men samma text, A med bilaga vykort med signerat foto av Valentina Teresjkova).

Radio dramatizations

Folio-format
Mästerdetektiven Blomkvist
Radioserie i 16 avsnitt. Stencil, 10 häften. 79 bl.
Anmärkning: Inkomplett, häfte1, 9, 11-13 och 15 saknas.
Sänd i radio 1951. Ingick i programmet ”Speldosan”
Nils Karlsson-Pyssling. Dramatiserad saga av Astrid Lindgren.
Radiodramatisering. Stencil (häfte), 19 bl. Ex. A och B
Anmärkning: Sänd i skolradio den 19/2 1952

Norwegian

[Bröderna Lejonhjärta] Nynorsk översättning av första sidan av Ragnar Hovland.
Maskinskrift 1 bl. + kopia av följebrev
Anm: Boken ej utkommit på nynorsk
Nei, han Emil fra Lønneberget. Originalets titel: Den där Emil. [Norsk översättning av Jo Tenfjord.]
Maskinskrift (fotokopia). 18 bl. Bilaga: brevkopia
Reven og nissen. Efter et dikt av Karl Erik Forsslund [prosabearbetning av Astrid Lindgren].
Originalets titel: Räven och tomten. På norsk av Jo Tenfjord.
Maskinskrift (kopia). 3 bl.

Dutch

De gebroeders Leeuwenhart: een toneelspel in negen taferelen nar het boek van Astrid
Lindgren door Jos Stroobants.
Maskinskrift (kopia) 63 s. + kopia av följebrev
”Pippie Langkous se avonture” Deur: Astrid Lindgren. Vertaal deur: Johan Bernard. [1978]
Stencil i häfte. 36 bl. Se L230:7:5 (Folio)

P-Sk

Pippi på sykehus. (Filmmanuskript, fotokopia)
Pirnat, Dada: Das Bärchen und die Spielzeuge in Musum erzählen. Ljugljana 1999. [26] bl.
Prøysen, Alf: Följetongsvisa. Norsk text Alf Prøysen, svensk text Ulf Peder Olrog.
Maskinskrift, delvis kopior, 3 s. På baksidan text om Astrid Lindgren och hennes gestalter. Fragment av radiomanus(?) för programmet ”En stund med Alf Prøysen, SR, program 1 1960-10-22, kl. 16.45
Rehnberg, Anna Maria: [Intervju med Astrid Lindgren]. (Artikelmanus, kopia) 1993
Rendsburg (tysk stad): Geburtstag (med Pioppi Långstrump). Kapserteater med anledning av ALs 60-årsdag 1967. Maskinskrift 5 bl. + kopia av följebrev
Romstad, Märta: ”Små dikter och stora pekoral”. - Se L230:11:7 (Folio)
Rydin, Lena: Astrid Lindgren. (Artikelmanuskript, genomslagskopia)
Röder, H.P.: Emil i Lönneberga: für ein Singspiel bearbeitet. [1], 7 bl. (Maskinskrift med handskrivna tillägg).
Sander-Plump, Agnes (1888-1980), konstnär: Doris: Kinderjahre in einer Hansestadt von 1893-1900. (Maskinskrift, fotokopia med ill av förf.)
Schartau, Britt Eva: [Astrid Lindgren och Elsa Olenius]. (Artikelmanus, kopia). [1982?]
Schelle, Arno: Holger di Polter. [ca 1990]. (manus + koopia av följebrev)
Schlepegrell, Sybil: Astrid Lindgren mit Selbstzeugnissen… (Manuskript till biografi utgiven
1988 av Sybil, Gräfin von Schönfeldt [född Schlepegrell]+ kopia av följebrev)
Schneiderhan, Peter.: Aladdins Wunderblume (1998). 121 bl. + kopia av följebrev
Skavn, Susanne: Et jule eventyr 1986. (Kopia med följebrev)
Skeie, Eyvind: Joyeux Noel. [Översättning från norska.] (Kopia)

Brenda Brave

Kajsa Kavat och andra barn / av Astrid Lindgren. [Illustrationer och omslag av Ingrid Vang
Nyman]. Stockholm: Rabén & Sjögren, 1950. 148 s.
Innehåller följande kortberättelser: Kajsa Kavat; Småländsk tjurfäktare; Gull-Pian; Lite om
Sammelagust; Nånting levande åt Lame-Kal; Hoppa högst; Stora syster och lille bror; Pelle
flyttar till Komfusenbo; Under körsbärsträdet (som utgick i alla följande upplagor); Märit;
God natt, herr luffare!
Boken innehåller sammanlagt 55 illustrationer (titelsidans bild medräknad och de små
illustrationerna till God natt, herr luffare räknat som en då originalet utgör ett ark ) + omslag.
I KB finns sammanlagt 40 illustrationer + omslag i färg, monterade på 39 ark (två format).
Illustrationerna återfinns på följande sidor i o.u.:
Omslag (stort format, färg)
Kajsa Kavat s. 10; 11; 12; 13; 17; 20.
Småländsk tjurfäktare s. 26; 27.
Gull-Pian s. 32; 33; 35; 39; 41 (stort format); 43.
Lite om Sammelagust: s. 47; 48-49 (stort format); 54; 55; 58; 60.
Nånting levande åt Lame-Kal s. 62; 66, 67 (tillsammans med Pelle flyttar till Komfusenbo s.
99); 70; 72.
Hoppa högst s. 76 (tillsammans med Pelle flyttar till Komfusenbo s. 98) 77; 84: 86.
Stora syster och lille bror s. 88.
Pelle flyttar till Komfusenbo s. 96; 97; 98 (tillsammans med Hoppa högst s. 76); 99
(tillsammans med Nånting levande åt Lame-Kal, s. 67).
Märit s. 123; 126; 129; 132.
God natt, herr luffare s. 138, 140-147 (stort format).
OBS att inga illustrationer till Under Körsbärsträdet ingår.

Press clippings

Det bästa (tidskrift)
Artikel om AL och Pomperipossa på danska, engelska, finska italienska, japanska, nederländska, norska, spanska, tyska

Brev to/from Hans Rabén

Andersson, Edgar P. (1895-1990), författare 1 1969
*
Nordenskjöld, Birgitta (1919-2009),
illustratör
1 odat.
*
Peterson, Hans (1922- ), författare 1 1969
*
Svensson, Roland (1910-2003), konstnär 1 1959(?)

Brev från Hans Rabén:

Brev från Hans Rabén 3 1955-1963 Till: Gerhard Bonnier;
Björn Berg

By Astrid Lindgren

Emil i Lönneberga av Astrid Lindgren (1971)
Filmmanuskript. Stencil i häfte med spiralrygg.
Anmärkning: På titelbladet: Film L-191. Innehåller följande avsnitt:
10.
Paltsmeten. 36 bl.
11.
Hur det kom sig att Emil blev godtemplare. 61 bl.
12.
Diverse dagar i Emils liv. 14 bl.
14. Nya hyss av Emil i Lönneberga. 11 bl.
Emil i Lönneberga av Astrid Lindgren (1971)
Filmmanuskript. Stencil i häfte med spiralrygg. 58 bl.
Anmärkning: På titelbladet: Film L-191.
Innehåller avsnitt 13: När Emil gjorde en bravad så att alla hans hyss blev glömda och förlåtna

St-W

Strosova, Olga: Till Sankt Olav i Noidaros. Pilgrimsvägar och pilgrimskultur i Jämtland ...
Stockholms univ., konstvet. inst., kulturmiljövård, 2000. 2 vol.
Tafvelin, Åsa: Astrid Lindgren. Södertälje 1986. – Specialarbete i svenska på gymnasiet
Uhler, Cecilia: Studium av Astrid Lindgrens författarskap med utgångspunkt i Emil i
Lönneberga. Kristianstad, 1988
Uppsatser om barnlitteratur skrivna av M4. Växjö: Högskolan, 1988
Wadman, Inger: De gamla folksagornas betydelse för Astrid Lingrens böcker ”Mio, min Mio” och ”Bröderna Lejonhjärta”. Högskolan i Karlstad, 1980
Vettergren, Gunnel: Prins Mio - ett barn i en sagovärld eller ett barns fantasi. [Av] Gunnel Vettergren, Andrzej Molin. Stockholm: Univ., Psykologiska inst., 1987
Wiklund, Ingrid: Än lever Emil i Lönneberga, Emil and his clever Pig by Astrid Lindgren. Some comments on the English translation. Linköpings univ., 1977

1978

Friedenspreis des deutschen Buchhandels. 1978 – Inbundet diplom i kassett.

Pippi goes aboard

av Astrid Lindgren, illustrerad av Ingrid Nyman.
Stockholm: Rabén & Sjögren, 1946. 151 s.
Boken innehåller totalt 26 illustrationer + omslag i färg.
I KB:
19 originalillustrationer monterade på 18 ark. I o.u. återfinns bilderna på sid. 5; 12; 25; 28; 34;
37; 40; 45; 56; 56; 80; 84; 95; 106; 113/143; 118; 142; 151.

Swedish dialects

En Emil bårte Lönneberga. (Pitebondska). Övesatt av Ingvar Brännström.
Kopia av handtextad version, publicerad i faksimil i Piteå-Tidningen 1985-06-15.
Bilaga: kopia av följebrev från översättaren

Norwegian

Karlsson på taket. Dramatisert for radio av Sven Lange. Episode 1: Det er sånt som kan skje.
Stencil (häftad). 21 bl.
Anmärkning: Bilaga till brev från Ingrid Boman, Norsk rikskringkasting 1976-04-22
Karlsson på taket. Skuespill i 2 akter, dramatisert efter Astrid Lindgrens bøker, av Herman Berthelsen.
Maskinskrift (genomslagskopia) i häfte med spiralrygg. 42 bl.
Karlsson på taket av Astrid Lindgren. Dramatisert [for dukketeater] av Herman Berthelsen. [1968]
Maskinskrift (kopia). 10 bl.
Anmärkning: Bilaga till brev från Herman Berthelsen 1968-04-02
Mesterdetektiven Blomkvist. Hörespill for barn etter Astrid Lindgrens bok, av Kari Borg.
Stencil (häftad). 18 bl.
Mesterdetektiven Blomkvist II. Hörespill etter Astrid Lindgrens bok av Kari Borg.
Stencil (häftad). 27 bl.
Mio, min Mio. Hörespillserie for Barnetimen i 5 episoder etter Astrid Lindgrens bok… Til norsk ved Sonni Holtedahl Larsen.
Maskinskrift (stencil). 19, 20, 18, 16, 16 bl. i häften
Pippi Langstrømpe. Lystspill for barn av Astrid Lindgren. Musikk og sangtekster: Per Martin Hamberg. På norsk ved: Bernhoff – Bævre.
Stencil (spritdupl.) i häfte med vävrygg. 80 bl.
Anmärkning: På omslaget: Oslo Teater. Barneteatret 1/7-61. Gunnar Olram. Instruktør.
Rasmus, Pontus og Joker. Hörespill [i 13 episoder] for Barnetimen av Astrid Lindgren. Til norsk ved Sonni Holtedahl Larsen.
Maskinskrift (stencil). 13, 14, 15, 15, 15, 16, 14, 15, 13, 14, 13, 17, 14 bl. i häften

St-Z

Stolt, Birgit: Wie der Emil ein Michel wird. Zur Übersetzung von Kinderbüchern. 1976 - Tr. på engelska i Children’s books in translation: the situation and the problems. Stockholm, 1978
Strindbergs inferno: en Lugn Khomedi eller. [Manuskript till studentspex.] (Kopia). 23 bl. +
kopia av följebrev från Umespexarna genom Åsa Källstrand. 1992
Ståhlberg, Henrik: Hjalmar och myten. En bok om empati och sympati. Datautskrift 48 bl.
Anmärkning: Till Karin Nyman april 2008
Svensson, Åke: Sagan om Elisabet och John Blund. [1981] (Fotokopia)
Sändh, Rustan: Dikter (original och genomslagskopior). Bilaga till brev 1982-03-22
Söderberg, Hanna: Häxan Harriet. [Av Hanna & Monica Söderberg. 1999. (fotokopia +
2 följebrev i kopia)
Tengstrand, Anders: Några glimtar från sekelskiftets fattigvård. (Maskinskrift + kopia av
följebrev)
Tetzner, Lisa: Ein Brief an Pippi Langstrumpf. (Maskinskrift)
Thorvall, Kerstin: [Manuskript till A&W:s läsebok 1981] (Maskinskrift, kopior med
redigering) – Bilaga: kopia av brev från Kerstin Thorvall till Astrid Lindgren)
Torkelsson, Jessica: Ingen vill väl ha en lam flicka. [1985]. (Maskinskrift 9 bl.)
Wagner, Alfred G.: Sinnvolle Kindererziehung. Vier Stellungnahmen aus drei Jahrhunderten (fotokopia)
Velter, Anja: Brødrene Løvehjerte. Frit efter Astrid Lindgrens børnebog ”Bröderna
Lejonhjärta” [På vers]. 1973. (Fotokopia)
Welsapar, Guncha (övers.): Akpamyk. Folksagor från Turkmenistan. Översättare: Guncha Welsapar & Zaman Welsapar. 1997-1999. . – 2 ex, olika utskrifter, 31 respekttive 35 bl.
Wersén, Gunnar: God natt, Törnrosa (R&S 1970). Maskinksrift (genomslagskopia)
Westberg-Rosberg, Mary: Tyllingeminnen, plockade med hjälp av Inez, ordnade och skrivna Juli-augusti 1961.(Stencil)
Wossen, Christoph: Annette [m.fl. berätelser]
Wossen, Christoph: Nachtigall. Ein Märchen für Kinder. 1993 (Handskrift, fotokopia)
Wossen, Christoph: Teufel, was willst du? Ein Märchen für Kinder. 1993
(Handskrift, fotokopia)
Vossen, Christoph. [två kortberättelser utan titel.] 1994. 6, 8 bl. (kopia) + kuvert med
avsändarnamn
Zwillichs Zahlungsmoral. (Genomslagskopia)

By Astrid Lindgren

God natt, herr luffare.
Utkast till filmmanuskript. Maskinskrift med handskrivna rättelser. 4, 6 bl.
Gull-Pian
Filmsynopsis. Maskinskrift. 7 bl.
Ingen rövare finns i skogen. Efter en novell av Astrid Lindgren.
Filmmanuskript (”grovmanus”). Maskinskrift (kopia), 20 bl.
[Kajsa Kavat]
Utkast till filmmanuskript med handskrivna rättelser, delvis av Astrid Lindgrens hand.
Maskinskrift. 9 bl.
[Karlsson på taket].
Filmsynopsis, maskinskrift (genomslagskopia). 20 bl.
[Karlsson på taket]
Filmsynopsis, maskinskrift (genomslagskopia). 5 bl.
[Karlsson på taket].
Filmmanuskript, maskinskrift (genomslagskopia). 62 bl.
Anmärkning: Innehåller följande delar:
”För överskådlighets skull - en resumé över handlingens gång”. 1 bl.
Karlsson på taket. Bl. 1-27b, 28-53
”Ändringar i Karlsson-manus enl. Olleboms och Astrids sammanträde den 1 april”. 7 bl.
Karlsson på taket.
Filmmanuskript. Stencil i häfte med spiralrygg. 68 bl.
Anmärkning: Slutlig titel: Världens bästa Karlsson

Letters to/from misc. people and institutions

Alfvén-Eriksson, Anne-
Marie (1913-2009), fil.dr.
litteratur
till
Landström, Tora, Gränna 1 brev odat. Bilagor
*
Branner & Korch
(bokförlag), Danmark
till
Heilbuth, Iben 1 brev 1966
*
Chronos-Verlag, V-Tyskland
till
Hertfordshire County
Council, Hertford,
Storbritannien
1 brev 1968
*
Damm, N.V. (bokförlag),
Oslo, Norge
till
Byåsen Barnegospel,
Trondheim, Norge
1994
*
Grubermann, H.,
Kreuzlingern, V-Tyskland
till
Huber & Co (bokförlag),
Frauenfeld, Schweiz
1 brev 1950
*
Holmberg, Åke (1907-1991),
författare
till
Baars-Jelgersma, Greta,
litterär agent, Nederländerna
1 brev 1949
*
Macmillan (bokförlag), New
York, USA
till
James, Jo Ann, Salisbury,
MD, USA
1 brev 1973
*
Stackelberg, Catharina von
(1938- )
till
Sauer, Inge, Düsseldorf,
Tyskland
1 brev 1993. Bilagor
*
Stackelberg, Catharina von
(1938- )
till
Süddeutsche Zeitung,
München, Tyskland
1 fax 1992
*
Vallquist, Gunnel (1918- ),
översättare, författare,
ledamot av Svenska
Akademien
till
Sigtunastiftelsen 1 brev 1985

Manuscripts to published books 1976-1989

När Emil skulle dra ut Linas tand (bilderbok, 1976)
Maskinskrift med sättanvisningar. 6 bl. + följebrev
När Emil skulle dra ut Linas tand (1976)
Maskinskrift (genomslagskopia) 6 bl.
Tre små grisar i apelgården (1977)
Maskinskrift (genomslagskopia) 3 bl.
Bilderbok till Friedrich Oetingers 70-årsdag 1977. Enligt uppgift tryckt i 3 ex.
Visst kan Lotta nästan allting (1977)
Maskinskrift (delvis genomslagskopia) 9 bl.
Pippi Långstrump har julgransplundring (1979)
Maskinskrift 12 bl. Sättmanus.
Först publ. i En bil kommer lastad, 1950
Pippi Långstrump har julgransplundring (1979)
Maskinskrift (genomslagskopia ). 9 bl.
På baksidan med ALs hand: ”(med Stures gripande ändringsförslag)”. Först publ. i En bil kommer lastad, 1950
Ronja rövardotter (1981) – Se kapsel L230:4:1:6
Ronja Rövardotter. (1981)
Maskinskrift (genomslagskopia). 51 bl.
Anm: Ej komplett. Innehåller kapitel 1-6
Titta, Madicken, det snöar! (1983)
Maskinskrift (fotostatkopia) med sätthänvisningar. 10 bl.
När lilla Ida skulle göra hyss (1984)
Maskinskrift (genomslagskopia) 7 bl.
Först publ. i Första läseboken, 1982
När lilla Ida skulle göra hyss (1984)
Maskinskrift (fotokopia) 7 bl.
Först publ. i Första läseboken, 1982
När lilla Ida skulle göra hyss (1984)
Maskinskrift (fotostatkopia) 7 bl.
Först publ. i Första läseboken, 1982
Draken med de röda ögonen (1985)
Maskinskrift (genomslagskopia) 3 bl. Bilaga Tryck: Den maskrerade[!] draken
Först publ. i Den maskrerade draken 1954
Draken med de röda ögonen (1985)
Maskinskrift (genomslagskopia) 2 bl.
Först publ. i Den maskrerade draken 1954
Emils hyss nr 325 (1985)
Maskinskrift 7 bl.
Först publ. i Andra läseboken, 1983
Inget knussel, sa Emil i Lönneberga (1986)
Maskinskrift 7 bl.
Först publ. i Tredje läseboken, 1985
Inget knussel, sa Emil i Lönneberga (1986)
Maskinskrift (genomslagskopia) 7 bl.
Först publ. i Tredje läseboken, 1985
Assar Bubbla eller Det var nära ögat att det inte blev någon bok om Pippi Långstrump (1987)
Manustitel: När stortjuven Assar Bubbla mötte Pippi Långstrump
Maskinskrift (genomslagskopia) 6 bl.
Bäckhultarn far till stan (1989)
Maskinskrift 9 bl.
Först publ. i En bil kommer lastad, 1951

By Astrid Lindgren

Lotta på Bråkmakargatan
Film/TV-manuskript. 93 bl.
Anmärkning: Slutlig titel: Lotta I. Innehåller följande delar:
1. Maskinskrift + förstorad fotokopia. 5+5 bl.
2. Maskinskrift + fotokopia + förstorad fotokopia + genomslagskopia. 6+2+2+7 bl.
3. Maskinskrift på rutat papper ur kollegieblock + genomslagskopia av renskrift.
12+10 bl.
[4]. Visst kan Lotta cykla. Maskinskrift (genomslagskopia). 7 bl.
5. Maskinskrift på linjerat papper + fotokopia av renskrift. 10+11 bl.
6. Maskinskrift på linjerat papper + genomslagskopia 8+8 bl.
[Lotta på Bråkmakargatan]
Boktexter redigerade för film/TV-version. Fotokopior. 138 bl.
Anmärkning: Innehåller följande delar:
1: Presentation av Bråkmakargatan; Innehåll: Lotta är så barnslig; Vi leker hela dagarna; Vi leker sjukhus; Lotta vill inte ta hostmedicien; Hos tandläkaren. 15 bl.
2: Inledning; Tant Bergär det snällaste som finns; Vi gör en utflykt; Berättare om bamsen, som är en stor tyg-gris. 14 bl.
3: Inledning; Vi far till mormor och morfar; Tågscenen; Lotta säger närapå svärord; Lotta har onixdag. 16 bl.
4-5. Inledning; Alla är så elaka mot Lotta; Lotta flyttar hemifrån; Vart ska Lotta ta vägen; Lotta får besök; Då är jag ensam om natten. 35 bl.
6.
Inledning; Visst kan Lotta cykla. 17 bl.
7.
Inledning; Visst kan Lotta nästan allting. 22 bl.
8.
Inledning. Visst är Lotta en glad unge. 19 bl.
Luffaren och Rasmus. Innehåll
Maskinskrift (genomslagskopia) 2 bl.

1970-2003


Janusz Korczak’s Literary Prize, 1979 (Juryprotokoll, diplom )

Kinderjury Limburg. Hocgste waardering groep 3 för Ronja rövardotter. 1983 (medalj, diplom samt juryrapport)

St Eriksmedaljen, Stockholm stads heders hedersbelöning 1993 (diplom mm)

”Den lilla guldnyckeln”. Vald till läsarnas favorit i rysk omröstning bland barn 1996. Diplom.

Medicine hedersdoktor, Linköpings universitet 2000 (diplom) - Liggfolio

American-Scandinavian Foundation’s Cultural Award 2003 (postumt). Inramat diplom, foton i fotosamlingen.

Loisirs jeunes. Élu par l’enfant. För Zozo la tornade. (Diplom, odaterat+ visitkort Jean-Claude Dubost, Hachette)*

Folio

Kjellberg, Lennart: [Svensk översättning av The 14th dragon by James E. Seidelman.] (Fotokopia. Översättningen direkt i kopian av den engelska utgåvan)
Romstad, Märta: ”Små dikter och stora pekoral”. [15 bl. + omsl. + följebrev. (Huvudsakligen
kopior, 1 s. original)

Pippi Longstocking

av Astrid Lindgren, med teckningar av Ingrid Vang Nyman.
Stockholm: Rabén & Sjögren, 1952. 232 s.
Boken innehåller totalt 113 illustrationer i tvåfärg; 7 hela uppslag samt omslag i färg.
I KB:
55 originalillustrationer monterade på 33 ark. I o.u. återfinns bilderna på sid. 15/43; 16/28;
17/25; 45/93; 46; 50; 59; 70/121; 74/79; 80/56; 84/26; 95/115; 100; 119/105; 150/108 (på
bilden felaktigt 107); 125/137; 132; 135/146; 143; 157/163; 161; 166/193/179 (på bilden
felaktigt 180); 168/155; 169; 177/160; 185; 194; 202/211; 207/214; 221/230; 222; 223/196
(på bilden felaktigt 228); 232.

Czech

Bratři Lví srdce. Rukopis. Praha 1981. Orig:s titel: Bröderna Lejonhjärta
”Samizdatutgåva” (icke officiell, underjordisk utgåva, mångfaldigad i maskinskrift).
202 bl. maskinskrift (genomslagskopia) med fotokopierade illustrationer. Inbunden.
Anmärkning: Se även korrespondens med Charta 77

Polish

Karlsson z dachu. Dramatyzacja M. Mikiveri. Przekład Leonid Bauer i Zygmunt Stoberski.
Maskinskrift (genomslagskopia). (1) 66 bl.

German

Assar Bubbla. Orig:s titel: Assar Bubbla. Tysk översättning.
Maskinskrivning (kopia) 9 bl. Se L230:7:5 (Folio)
Guck mal, Madita, es schneit. Originalets titel: Titta Madicken, det snöar! Tysk översättning.
Maskinskrift (fotokopia). 23 bl.
[Jetzt werde ich euch über Weinachten 1913 erzählen].- Orig:s titel: En jul i Småland för
länge sen. [Ur antologin En jul när jag var liten. 1992]
Maskinskrift. (fotostatkopia) 7 bl.
[Jetzt werde ich euch über Weinachten 1913 erzählen].- Orig:s titel: En jul i Småland för
länge sen. [Ur antologin En jul när jag var liten. 1992]
Maskinskrift (fotostatkopia) 4 bl.
Mamas kleine Nicka. Originalets titel: Mammas lilla Nickon. Aus dem Schwedischen
von Anna-Liese Kornitzky.
Maskinskrift (kopia) 1, 16 bl.
Anmärkning: Det svenska originalet publicerat i Rosen från bilen: noveller för ungdom. I urval av Elsa Olenius.1955
Michels Unfug Nr. 325. Originalets titel: Emils hyss nr 325. Tysk översättning av Anna-Liese
Kornitzky.
Maskinskrift (kopia) 1 + 14 bl.
Pippi Langstrump treckt in de Villa Kunterbunt. Översatt till Norderneyer Platt av Ilse Decow (1992)
Maskinskrift (fotokopia) 4 bl. + kopia av följebrev
Pippi Langstrumpfs neue Abenteuer. Nach einem Drehbuch von Ken Annakin. Deutsch von
Hans Bangerter. Originalets titel: The new adventures of Pippi Longstocking.]
Maskinskrift (kopia) 42 bl.
Anmärkning: Boken aldrig utgiven i Sverige
Ronja Räubertochter. Originalets titel: Ronja Rövardotter. Tysk översättning av Anna-Liese Kornitzky.
Maskinskrift (fotokopia). 160 bl., paginering 1-177. Inkomplett.

Russian

[Rasmus, Pontus och Toker. Dramatiserad av] Natasja Ja. Krakopolskaja. 1986
Stencil, häftad med omslag 58 bl. – Med handskriven dedikation

Pippi-covers etc.

Omslagsförslag till Pippi Långstrump (1945). Illustration på båda sidor av arket (tusch,
gouache). Storlek 23,5x18 cm.
*
Förlaga till omslag, Pippi Långstrump (1945). Storlek 16x10,5 (tusch, gouache).
På baksidan: illustration till kaffekalas i sockerdricksträdet (blyertsskiss)
Results 301 to 400 of 435

The National Library of Sweden
Contact us
Kungliga biblioteket hanterar dina personuppgifter i enlighet med EU:s dataskyddsförordning (2018), GDPR.