Identity area
Reference code
Title
Date(s)
- 1972 – 1993 (Creation)
Level of description
Extent and medium
Context area
Name of creator
Archival history
Immediate source of acquisition or transfer
Content and structure area
Scope and content
ÖVERSÄTTNINGAR AV BG:S VERK:
”Vi bor i samma hus”
• Danska: Gedin, Birgitta, Wästberg, Anna-Lena & Lööf, Margareta, Vi bor i samme hus, København, 1979
• Grönländska: Gedin, Birgitta, Wästberg, Anna-Lena & Lööf, Margareta, Illoqatigiippugut, Kalaallit Nunanni Naqiterisitsisarfik, Godthåb, 1980
• Norska: Gedin, Birgitta & Wästberg, Anna-Lena, Vi bur i same huset, Nynorsk utg., Tiden, Oslo, 1979
”Nora och Pim”
• Danska: Gedin, Birgitta & Åhlin, Per, Nora og Bum, Carlsen, København, 1993
”En domdör i päronträdet”
• Danska: Gedin, Birgitta, Pamperen i pæretræet, Jespersen og Pio, København, 1972.
• Finska: Gedin, Birgitta, Taistelu päärynäpuusta, Tammi, Helsinki, 1973.
• Ryska: Gedin, Birgitta, Činuša na gruše: satiričeskaja skazka, Detskaja literatura, Moskva, 1980 (Чинуша на груше: сатирическая сказка). 2 exemplar.
• Tyska: Gedin, Birgitta, Ein hohes Tier im Birnbaum, Donauwörth, 1978
”Amalia Brus på Vindarö”
• Danska: Gedin, Birgitta, Amalie Brus i skærgården, Höst & søn, København, 1980
• Finska: Gedin, Birgitta, Tuulisaaren Amalia, Tammi, Helsinki, 1980
• Norska: Gedin, Birgitta, Amalia Brus på Vindøy, Oslo, 1979
• Tyska: Gedin, Birgitta, Amalia von der Insel Windö, 1. Aufl., Vlg Ludwig Auer, Donauwörth, 1982
”Amalia Brus i storstad”
• Danska: Gedin, Birgitta, Amalie Brus i storbyen, Høst & søn, København, 1982
• Tyska: Gedin, Birgitta, Amalia in Storstad, 1. Aufl., Ludwig Auer, Donauwörth, 1983
”Jättegrytans hemlighet”
• Danska: Gedin, Birgitta, Jættegrydens hemmelighed, Branner og Korch, København, 1971
• Norska: Gedin, Birgitta, Jettegrytas hemmelighet, Damm & søn, Oslo, 1971
• Tyska: Gedin, Birgitta, Das Geheimnis der grossen Grotte, Vlg Ludwig Auer, Donauwörth, 1976
”Det lilla huset från havet”
• Engelska: Gedin, Birgitta & Pettersson, Petter, The little house from the sea, 1. ed., R & S Books [Rabén & Sjögren], Stockholm, 1988
”Lustöra”
• Finska: Gedin, Birgitta, Hupikorva: kaniiniromaani, Helsinki, 1978
”Lustöra och Hassel”
• Norska: Gedin, Birgitta, Gla'øret og Hassel, Tiden, Oslo, 1976
”Kalle och Ada”
• Franska: Gedin, Birgitta, Pierre et Paméla, Dupuis, Marcinelle, 1981
• Norska: Gedin, Birgitta, Kalle og Ada, Damm, Oslo, 1981
”Kalle, sov gott!”
• Tyska: Gedin, Birgitta, Peter, schlaf gut!, Schroedel, Hannover, 1978
”Kalle går ut”
• Tyska: Gedin, Birgitta, Wenn ich raus gehʹ, Schroedel, Hannover, 1977 (Kalle går ut)
B.G:S ÖVERSÄTTNINGAR:
• Čukovskij, Kornej Ivanovič, Den stulna solen och andra sagor på vers, Rabén & Sjögren, Stockholm, 1976
• Vasnetsov, Jurij, Räven och haren, Bonnier, Stockholm, 1977
• Tuppen med den gulröda kammen, Rysk folksaga återberättad av A.N. Tolstoj (1977)
• Tolstoj, Aleksej Nikolaevič, Krukhuset: [rysk folksaga], Bonnier, Stockholm, 1978
+ Теремок (Teremok). Original på ryska , 1 vol.
• Grybova, L. I. (red.), Korpen Kraxa: folksagor från Sibirien, Rabén & Sjögren, Stockholm, 1978
• + ворон куча (Voron Kutcha). Original på ryska , 1 vol.
DIVERSE TRYCK:
• Čukovskij, Kornej Ivanovič, Telefon, Malyš, Moskva, 1976 (ryska, 20 s.)
• Čukovskij, Kornej Ivanovič, Little Fly so sprightly. Moskva : Malyš, 1981 (engelska, 16 s.)
• лиса и волк [Räven och vargen, Rysk folksaga återberättad av A.N. Tolstoj (1973) (ryska, 8 s.)
Appraisal, destruction and scheduling
Accruals
System of arrangement
Conditions of access and use area
Conditions governing access
Conditions governing reproduction
Language of material
Script of material
Language and script notes
Physical characteristics and technical requirements
Finding aids
Allied materials area
Existence and location of originals
Existence and location of copies
Related units of description
Notes area
Note
ÖVERSÄTTNINGAR AV B.G.:S VERK - SORTERAT EFTER SPRÅK
DANSKA
• Gedin, Birgitta, Wästberg, Anna-Lena & Lööf, Margareta, Vi bor i samme hus, København, 1979 (Vi bor i samma hus)
• Gedin, Birgitta & Åhlin, Per, Nora og Bum, Carlsen, København, 1993 (Nora och Pim)
• Gedin, Birgitta, Pamperen i pæretræet, Jespersen og Pio, København, 1972. (En domdör i päronträdet)
• Gedin, Birgitta, Amalie Brus i skærgården, Höst & søn, København, 1980 (Amalia Brus på Vindarö)
• Gedin, Birgitta, Amalie Brus i storbyen, Høst & søn, København, 1982 (Amalia Brus i Storstad)
• Gedin, Birgitta, Jættegrydens hemmelighed, Branner og Korch, København, 1971 (Jättegrytans hemlighet)
ENGELSKA
• Gedin, Birgitta & Pettersson, Petter, The little house from the sea, 1. ed., R & S Books [Rabén & Sjögren], Stockholm, 1988 (Det lilla huset från havet)
FINSKA
• Gedin, Birgitta, Taistelu päärynäpuusta, Tammi, Helsinki, 1973. (En domdör i päronträdet)
• Gedin, Birgitta, Tuulisaaren Amalia, Tammi, Helsinki, 1980 (Amalia Brus på Vindarö)
• Gedin, Birgitta, Hupikorva: kaniiniromaani, Helsinki, 1978 (Lustöra)
FRANSKA
• Gedin, Birgitta, Pierre et Paméla, Dupuis, Marcinelle, 1981 (Kalle och Ada)
GRÖNLÄNDSKA
• Gedin, Birgitta, Wästberg, Anna-Lena & Lööf, Margareta, Illoqatigiippugut, Kalaallit Nunanni Naqiterisitsisarfik, Godthåb, 1980 (Vi bor i samma hus)
NORSKA
• Gedin, Birgitta & Wästberg, Anna-Lena, Vi bur i same huset, Nynorsk utg., Tiden, Oslo, 1979
• Gedin, Birgitta, Amalia Brus på Vindøy, Oslo, 1979 (Amalia Brus på Vindarö)
• Gedin, Birgitta, Jettegrytas hemmelighet, Damm & søn, Oslo, 1971 (Jättegrytans hemlighet)
• Gedin, Birgitta, Gla'øret og Hassel, Tiden, Oslo, 1976 (Lustöra och Hassel)
• Gedin, Birgitta, Kalle og Ada, Damm, Oslo, 1981 (Kalle och Ada)
RYSKA
• Gedin, Birgitta, Činuša na gruše: satiričeskaja skazka, Detskaja literatura, Moskva, 1980 (Чинуша на груше: сатирическая сказка). 2 exemplar. (En domdör i päronträdet)
TYSKA
• Gedin, Birgitta, Amalia von der Insel Windö, 1. Aufl., Vlg Ludwig Auer, Donauwörth, 1982 (Amalia Brus på Vindarö)
• Gedin, Birgitta, Amalia in Storstad, 1. Aufl., Ludwig Auer, Donauwörth, 1983 (Amalia Brus i Storstad)
• Gedin, Birgitta, Das Geheimnis der grossen Grotte, Vlg Ludwig Auer, Donauwörth, 1976(Jättegrytans hemlighet)
• Gedin, Birgitta, Ein hohes Tier im Birnbaum, Donauwörth, 1978 (En domdör i päronträdet)
• Gedin, Birgitta, Peter, schlaf gut!, Schroedel, Hannover, 1978 (Kalle, sov gott!)
• Gedin, Birgitta, Wenn ich raus gehʹ, Schroedel, Hannover, 1977 (Kalle går ut)