Visar 446 resultat

Arkivbeskrivning
Erik Lindegrens papper Underserie
Förhandsgranska utskrift Visa:
Wallace Stevens, Holländska gravar i bucks county. [Dikt. Originalets titel: Dutch Graves i Bucks County. I: Transport to Summer. New York 1947]. I svensk tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Bonniers Litterära Magasin, årg. 21 (1952), s. 750-752.
Wallace Stevens, Holländska gravar i bucks county. [Dikt. Originalets titel: Dutch Graves i Bucks County. I: Transport to Summer. New York 1947]. I svensk tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Bonniers Litterära Magasin, årg. 21 (1952), s. 750-752.
Wallace Stevens, Kaos i rörelse och inte i rörelse. [Dikt. Originalets titel: Chaos in Motion and not in Motion. I: Transport to Summer. New York 1947]. Tolkad av Erik Lindegren. Publ.: Folket i Bild, årg. 19 (1952), nr. 2, s. 19.
Wallace Stevens, Kaos i rörelse och inte i rörelse. [Dikt. Originalets titel: Chaos in Motion and not in Motion. I: Transport to Summer. New York 1947]. Tolkad av Erik Lindegren. Publ.: Folket i Bild, årg. 19 (1952), nr. 2, s. 19.
Om kritikern Thorsten Jonsson. Erik Lindegren om "Synpunkter". (Fönstret). Publ.: Folket i Bild, årg. 19 (1952), nr. 17, s. [2].
Om kritikern Thorsten Jonsson. Erik Lindegren om "Synpunkter". (Fönstret). Publ.: Folket i Bild, årg. 19 (1952), nr. 17, s. [2].
Stephen Spender, Två arméer. [Dikt. Originalets titel: Two Armies. I: The Still Centre. London 1939]. Svensk tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Folket i Bild, årg. 19 (1952), nr. 33, s. 4.
Stephen Spender, Två arméer. [Dikt. Originalets titel: Two Armies. I: The Still Centre. London 1939]. Svensk tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Folket i Bild, årg. 19 (1952), nr. 33, s. 4.
Hans Carossa, Hemligheter. [Dikt. Originalets titel: Geheimnisse. I: Gesammelte Gedichte. Zürich 1949]. Svensk tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Folket i Bild, årg. 19 (1952), nr. 37, s. 16.
Hans Carossa, Hemligheter. [Dikt. Originalets titel: Geheimnisse. I: Gesammelte Gedichte. Zürich 1949]. Svensk tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Folket i Bild, årg. 19 (1952), nr. 37, s. 16.
Öga, sömn och dröm (Se, drömmaren vilar där...) [Dikt] (Lyriskt nyårsfönster). [Identisk version under titeln: Öga: sömn i dröm i Röster i Radio [-TV] 1962]. Publ.: Folket i Bild, årg. 19 (1952), nr. 52, s. [2].
Öga, sömn och dröm (Se, drömmaren vilar där...) [Dikt] (Lyriskt nyårsfönster). [Identisk version under titeln: Öga: sömn i dröm i Röster i Radio [-TV] 1962]. Publ.: Folket i Bild, årg. 19 (1952), nr. 52, s. [2].
Ett samtal om den obegripliga konsten. [Med Gotthard Johansson, Göran Schildt och Sven Silow. Radierat den] 25/11-1951. Publ.: Hörde Ni?, årg. 5 (1952), nr. 1, s. 13-23.
Ett samtal om den obegripliga konsten. [Med Gotthard Johansson, Göran Schildt och Sven Silow. Radierat den] 25/11-1951. Publ.: Hörde Ni?, årg. 5 (1952), nr. 1, s. 13-23.
En sång för Ofelia (Se hur hon flyter vit...) [Dikt]. [Reviderad version i Vinteroffer. 1954]. Publ.: Idun, årg. 65 (1952), nr. 18, s. [17].
En sång för Ofelia (Se hur hon flyter vit...) [Dikt]. [Reviderad version i Vinteroffer. 1954]. Publ.: Idun, årg. 65 (1952), nr. 18, s. [17].
Den stora Josephsonbiografien. [Rec. av: Erik Blomberg, Ernst Josephson. Hans liv. Sthlm. 1951]. Publ.: Konstrevy, årg. 28 (1952), nr. 2, s. 73-75.
Den stora Josephsonbiografien. [Rec. av: Erik Blomberg, Ernst Josephson. Hans liv. Sthlm. 1951]. Publ.: Konstrevy, årg. 28 (1952), nr. 2, s. 73-75.
Ett kåseri om spegelfäktare (De blänker som kanonrör...) [Dikt]. Publ.: Skogsindustriarbetaren, årg. 16 (1952), nr. 1, s. 8.
Ett kåseri om spegelfäktare (De blänker som kanonrör...) [Dikt]. Publ.: Skogsindustriarbetaren, årg. 16 (1952), nr. 1, s. 8.
Sex förlorade ägg. [Dikter]. Budskapet (Jag Nordpolsfararen...) - Spontan deklaration (Stalin, vår sol...) - Den subtile danskritikern (När dina armar grät...) - Litteraturkritikerns nyårsönskan (Att hela världslitteraturen...) - Celest fenomen (När Kyrkan frivilligt...) - Att ta ståndpunkt (När var tar sin...). Publ.: Vi, årg. 39 (1952), nr. 15/16, s. 10.
Sex förlorade ägg. [Dikter]. Budskapet (Jag Nordpolsfararen...) - Spontan deklaration (Stalin, vår sol...) - Den subtile danskritikern (När dina armar grät...) - Litteraturkritikerns nyårsönskan (Att hela världslitteraturen...) - Celest fenomen (När Kyrkan frivilligt...) - Att ta ståndpunkt (När var tar sin...). Publ.: Vi, årg. 39 (1952), nr. 15/16, s. 10.
Amerikanskt nittital. [Rec. av:] Grant C. Knight, The critical Period in American Literature. [Chapel Hill 1951]. Publ.: Dagens Nyheter 17/3-1952.
Amerikanskt nittital. [Rec. av:] Grant C. Knight, The critical Period in American Literature. [Chapel Hill 1951]. Publ.: Dagens Nyheter 17/3-1952.
Fjärran Östern intime. [Rec. av:] Hélène Hoppenot, Extrême-Orient. [Neuchâtel 1951]. Publ.: Dagens Nyheter 3/9-1952.
Fjärran Östern intime. [Rec. av:] Hélène Hoppenot, Extrême-Orient. [Neuchâtel 1951]. Publ.: Dagens Nyheter 3/9-1952.
Ett sanningsexperiment. [Rec. av: Ghita Barck, Henry Parland. I: Historiska och litteraturhistoriska studier 27/28. Helsingfors 1952, s. 137-218. (Svenska litteratursällskapet i Finland. Skrifter. 335)]. Publ.: Dagens Nyheter 22/9-1952.
Ett sanningsexperiment. [Rec. av: Ghita Barck, Henry Parland. I: Historiska och litteraturhistoriska studier 27/28. Helsingfors 1952, s. 137-218. (Svenska litteratursällskapet i Finland. Skrifter. 335)]. Publ.: Dagens Nyheter 22/9-1952.
Dikter 1942-1947. Sthlm.: Bonnier 1953. (Den nya lyriken). [Volymen omfattar diktsamlingarna mannen utan väg (1942) och Sviter (1947) i sin helhet.].
Dikter 1942-1947. Sthlm.: Bonnier 1953. (Den nya lyriken). [Volymen omfattar diktsamlingarna mannen utan väg (1942) och Sviter (1947) i sin helhet.].
"Min dikt är tidsdikt". [Presentation av Erik Blomberg, radierad] 16.11.52. [Omtryckt i Diktarröster. 1953]. Publ.: Hörde Ni?, årg. 6 (1953), nr. 1, s. 63-64.
"Min dikt är tidsdikt". [Presentation av Erik Blomberg, radierad] 16.11.52. [Omtryckt i Diktarröster. 1953]. Publ.: Hörde Ni?, årg. 6 (1953), nr. 1, s. 63-64.
Ezra Pound, Ur En Hyllning till Quintus Septimius Florentis Christianus. (Ex libris Graecae.) [Fyra dikter. Originalets titel: Homage to Quintus Septimius Florentis Christianus, I, II, III, VI. I: Personae. New York 1926]. Publ.: All Världens Berättare, årg. 9 (1953), s. 909.
Ezra Pound, Ur En Hyllning till Quintus Septimius Florentis Christianus. (Ex libris Graecae.) [Fyra dikter. Originalets titel: Homage to Quintus Septimius Florentis Christianus, I, II, III, VI. I: Personae. New York 1926]. Publ.: All Världens Berättare, årg. 9 (1953), s. 909.
Dino Campana, Resan till Montevideo. [Dikt. Originalets titel: Viaggio a Montevideo. I: Canti orfici. 1914]. Svensk tolkning av Giacomo Oreglia och Erik Lindegren. Publ.: Bonniers Litterära Magasin, årg. 22 (1953), s. 327-328.
Dino Campana, Resan till Montevideo. [Dikt. Originalets titel: Viaggio a Montevideo. I: Canti orfici. 1914]. Svensk tolkning av Giacomo Oreglia och Erik Lindegren. Publ.: Bonniers Litterära Magasin, årg. 22 (1953), s. 327-328.
Kathleen Raine, För eftervärlden. (Till en teckning av Patterdale år 1830.) [Dikt. Originalets titel: For Posterity. (On a drawing of Patterdale in 1830.) i: Living in Time. London 1946]. Svensk tolkning: Erik Lindegren. Publ.: Folket i Bild, årg. 20 (1953), nr. 3, s. 19.
Kathleen Raine, För eftervärlden. (Till en teckning av Patterdale år 1830.) [Dikt. Originalets titel: For Posterity. (On a drawing of Patterdale in 1830.) i: Living in Time. London 1946]. Svensk tolkning: Erik Lindegren. Publ.: Folket i Bild, årg. 20 (1953), nr. 3, s. 19.
Bertil Malmberg, Erik Lindegrens presentation i serien "Diktarröster". [Radierad den] 9/12-1952. [Omtryckt i Diktarröster. 1953]. Publ.: Hörde Ni?, årg. 6 (1953), nr. 3, s. 172-175.
Bertil Malmberg, Erik Lindegrens presentation i serien "Diktarröster". [Radierad den] 9/12-1952. [Omtryckt i Diktarröster. 1953]. Publ.: Hörde Ni?, årg. 6 (1953), nr. 3, s. 172-175.
Karl-Birger Blomdahl, I speglarnas sal. Nio sonetter ur Erik Lindegrens mannen utan väg, tonsatta av Karl-Birger Blomdahl. Publ.: Röster i Radio, årg. 20 (1953), nr. 21, s. 8-9.
Karl-Birger Blomdahl, I speglarnas sal. Nio sonetter ur Erik Lindegrens mannen utan väg, tonsatta av Karl-Birger Blomdahl. Publ.: Röster i Radio, årg. 20 (1953), nr. 21, s. 8-9.
Bertil Malmbergs metamorfoser. [Artikel] om Bertil Malmbergs nya diktsamling "Lek med belysningar"... Publ.: Röster i Radio, årg. 20 (1953), nr. 44, s.7.
Bertil Malmbergs metamorfoser. [Artikel] om Bertil Malmbergs nya diktsamling "Lek med belysningar"... Publ.: Röster i Radio, årg. 20 (1953), nr. 44, s.7.
Vårdagjämning. Till Nils Ferlin (Solen vandrar...) [Dikt]. Publ.: Skogsindustriarbetaren, årg. 17 (1953), nr. 2, s. 8.
Vårdagjämning. Till Nils Ferlin (Solen vandrar...) [Dikt]. Publ.: Skogsindustriarbetaren, årg. 17 (1953), nr. 2, s. 8.
W. H. Auden, Slutkör. [Dikt. Originalets titel: Though he believe it... = Chorus i: Paid on Both Sides, a Charade. I: Poems. New York 1934.] Tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Vi, årg. 40 (1953), nr. 31, s. 6.
W. H. Auden, Slutkör. [Dikt. Originalets titel: Though he believe it... = Chorus i: Paid on Both Sides, a Charade. I: Poems. New York 1934.] Tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Vi, årg. 40 (1953), nr. 31, s. 6.
Giulio Arcangioli, Fyra dikter. Svensk tolkning Erik Lindegren och Giacomo Oreglia. Publ.: Dagens Nyheter 23/5-1953.
Giulio Arcangioli, Fyra dikter. Svensk tolkning Erik Lindegren och Giacomo Oreglia. Publ.: Dagens Nyheter 23/5-1953.
Vinteroffer. [Dikter]. Sthlm.: Bonnier 1954.
Vinteroffer. [Dikter]. Sthlm.: Bonnier 1954.
Thomas Stearns Eliot, Privatsekreteraren. [Originalets titel: The Confidential Clerk, London 1954.] En komedi. Svensk tolkning av Erik Lindegren. Sthlm.: Bonnier 1954. (Panache-serien).
Thomas Stearns Eliot, Privatsekreteraren. [Originalets titel: The Confidential Clerk, London 1954.] En komedi. Svensk tolkning av Erik Lindegren. Sthlm.: Bonnier 1954. (Panache-serien).
Jean Giraudoux, Trojanska kriget blir inte av. [Originalets titel: La Guerre de Troie n' aura pas lieu. Paris 1935]. Översättning av Erik Lindegren. Radiobearbetning av Sam Besekow. Sthlm.: Radiotjänst 1954. (Vår tid i dramat.) (Radiotjänsts teaterbibliotek. 129).
Jean Giraudoux, Trojanska kriget blir inte av. [Originalets titel: La Guerre de Troie n' aura pas lieu. Paris 1935]. Översättning av Erik Lindegren. Radiobearbetning av Sam Besekow. Sthlm.: Radiotjänst 1954. (Vår tid i dramat.) (Radiotjänsts teaterbibliotek. 129).
Dylan Thomas, Porträtt av konstnären som valp. [Originalets titel: Portrait of the Artist as a young Dog. London 1940.] Översättning av Erik Lindegren. Novellen "En varm lördag", översättning av Thorsten Jonsson. Sthlm.: Bonnier 1954. (Panache-serien).
Dylan Thomas, Porträtt av konstnären som valp. [Originalets titel: Portrait of the Artist as a young Dog. London 1940.] Översättning av Erik Lindegren. Novellen "En varm lördag", översättning av Thorsten Jonsson. Sthlm.: Bonnier 1954. (Panache-serien).
Karl-Birger Blomdahl, Fem sånger. [Till text av] Salvatore Quasimodo [och] Giulio Arcangioli. Svensk tolkning Erik Lindegren och Giacomo Oreglia. [Duplic]. [Uppfördes vid Fylkingens konsert den 13 november 1954 i Sthlm.].
Karl-Birger Blomdahl, Fem sånger. [Till text av] Salvatore Quasimodo [och] Giulio Arcangioli. Svensk tolkning Erik Lindegren och Giacomo Oreglia. [Duplic]. [Uppfördes vid Fylkingens konsert den 13 november 1954 i Sthlm.].
Tre dikter. Porträtt-elegi 1877 (Mönstergillt monsterklädd...) - Vinteroffer (Der är denna isblå coma...) - Avstånd (Väckte mig månen...). [Porträtt-elegi 1877 och Avstånd i lätt reviderade versioner i Vinteroffer. 1954. Dikten Vinteroffer med titeln Variationer, 2: Vinteroffer i oförändrat skick i Vinteroffer. 1954]. Publ.: Bonniers Litterära Magasin, årg. 23 (1954), s. 415-417.
Tre dikter. Porträtt-elegi 1877 (Mönstergillt monsterklädd...) - Vinteroffer (Der är denna isblå coma...) - Avstånd (Väckte mig månen...). [Porträtt-elegi 1877 och Avstånd i lätt reviderade versioner i Vinteroffer. 1954. Dikten Vinteroffer med titeln Variationer, 2: Vinteroffer i oförändrat skick i Vinteroffer. 1954]. Publ.: Bonniers Litterära Magasin, årg. 23 (1954), s. 415-417.
T. S. Eliot, Om skötseln av julgranar. [Dikt. Originalets titel: The Cultivation av Christmas Trees. London 1954]. Svensk tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Bonniers Litterära Magasin, årg. 23 (1954), s. 794-795.
T. S. Eliot, Om skötseln av julgranar. [Dikt. Originalets titel: The Cultivation av Christmas Trees. London 1954]. Svensk tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Bonniers Litterära Magasin, årg. 23 (1954), s. 794-795.
Paul Claudel, Partage de midi. Ur akt II. [Originalets titel: Partage de midi. Paris 1906. Översättning] Erik Lindegren. Publ.: Credo, årg. 35 (1954), nr. 3, s. 118-128.
Paul Claudel, Partage de midi. Ur akt II. [Originalets titel: Partage de midi. Paris 1906. Översättning] Erik Lindegren. Publ.: Credo, årg. 35 (1954), nr. 3, s. 118-128.
Murar (Dessa gator som finns...) [Dikt till Utrillos målning Paris-gata]. A propos utställningen "Från Cézanne till Picasso". [Reviderad version i Vinteroffer. 1954]. Publ.: Konstrevy, årg. 30 (1954), nr. 5/6, s. 223.
Murar (Dessa gator som finns...) [Dikt till Utrillos målning Paris-gata]. A propos utställningen "Från Cézanne till Picasso". [Reviderad version i Vinteroffer. 1954]. Publ.: Konstrevy, årg. 30 (1954), nr. 5/6, s. 223.
Setterlinds Nachtlied. (Ein Andres.) (Über allen Gipfeln ist Bo...). [Dikt]. Ins Deutsche übertragen von Erik Lindegren. Publ.: OBS, årg. 11 (1954), nr. 9, s. 25.
Setterlinds Nachtlied. (Ein Andres.) (Über allen Gipfeln ist Bo...). [Dikt]. Ins Deutsche übertragen von Erik Lindegren. Publ.: OBS, årg. 11 (1954), nr. 9, s. 25.
Wallace Stevens, Besvikelse klockan tio. [Dikt. Originalets titel: Disillusionment of ten o' clock. I: Harmonium. New York 1923]. Svensk tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Skogsindustriarbetaren, årg. 18 (1954),nr. 1, s. 10.
Wallace Stevens, Besvikelse klockan tio. [Dikt. Originalets titel: Disillusionment of ten o' clock. I: Harmonium. New York 1923]. Svensk tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Skogsindustriarbetaren, årg. 18 (1954),nr. 1, s. 10.
Just a Time for a Cow ("Just a time...) [Dikt. Svar på] Evert Taubes försvar för Bo Setterlind [i Dagens Nyheter 10/9-1954]. Publ.: Dagens Nyheter 11/9-1954.
Just a Time for a Cow ("Just a time...) [Dikt. Svar på] Evert Taubes försvar för Bo Setterlind [i Dagens Nyheter 10/9-1954]. Publ.: Dagens Nyheter 11/9-1954.
Vid spinnrocken (Med en lätt gest...) [Dikt]. (Till Arnulf Överlands musa med anledning av hans uttalande om Erik Lindegrens "obegripliga" lyrik vid ett föredrag i Oslo, refererat av Paal Brekke i Expressen den 25 maj). Publ.: Expressen 1/6-1954.
Vid spinnrocken (Med en lätt gest...) [Dikt]. (Till Arnulf Överlands musa med anledning av hans uttalande om Erik Lindegrens "obegripliga" lyrik vid ett föredrag i Oslo, refererat av Paal Brekke i Expressen den 25 maj). Publ.: Expressen 1/6-1954.
Blygsamt om god natt. [Genmäle till Per Erik Wahlunds recension av Eliots "Privatsekreteraren" i Svenska Dagbladet 13/3-1954]. Publ.: Svenska Dagbladet 14/3-1954.
Blygsamt om god natt. [Genmäle till Per Erik Wahlunds recension av Eliots "Privatsekreteraren" i Svenska Dagbladet 13/3-1954]. Publ.: Svenska Dagbladet 14/3-1954.
Paul Claudel, När dagen vänder. Skådespel i tre akter. [Originalets titel: Partage de midi. Paris 1906]. Svensk tolkning av Erik Lindegren. Sthlm.: Bonnier 1955.
Paul Claudel, När dagen vänder. Skådespel i tre akter. [Originalets titel: Partage de midi. Paris 1906]. Svensk tolkning av Erik Lindegren. Sthlm.: Bonnier 1955.
Två impromptun. [Dikter]. 1. Dessa stumma kastningar... 2. Ditt rop som svarar... Publ.: Beklädnadsfolket, årg. 12 (1955), nr. 1, s. 27.
Två impromptun. [Dikter]. 1. Dessa stumma kastningar... 2. Ditt rop som svarar... Publ.: Beklädnadsfolket, årg. 12 (1955), nr. 1, s. 27.
Sapfo i badet (Även Plejaderna sjunkna...) [Dikt]. [I något annorlunda version under titeln Klio i badet i Vinteroffer. 1954]. Publ.: OBS, årg. 12 (1955), nr.1, s. 29.
Sapfo i badet (Även Plejaderna sjunkna...) [Dikt]. [I något annorlunda version under titeln Klio i badet i Vinteroffer. 1954]. Publ.: OBS, årg. 12 (1955), nr.1, s. 29.
Treplanig Penelope. [Rec. av:] Rolf Liebermann, Penelope. (Erik Lindegren recenserar). Publ.: Vecko-Journalen, årg. 46 (1955), nr. 15, s. 6-7.
Treplanig Penelope. [Rec. av:] Rolf Liebermann, Penelope. (Erik Lindegren recenserar). Publ.: Vecko-Journalen, årg. 46 (1955), nr. 15, s. 6-7.
Rainer Maria Rilke, Två dikter ur Marie liv. Svensk tolkning: Erik Lindegren. Pietà [Originalets titel: Pietà] - Marie tröst genom den återuppståndne [Originalets titel: Stillung Mariae mit dem Auferstandenen. Båda i: Das Marien-Leben. Leipzig 1913]. [Titlarna på översättningarna omkastade!] Publ.: Vi, årg. 42 (1955), nr. 5, s. 8.
Rainer Maria Rilke, Två dikter ur Marie liv. Svensk tolkning: Erik Lindegren. Pietà [Originalets titel: Pietà] - Marie tröst genom den återuppståndne [Originalets titel: Stillung Mariae mit dem Auferstandenen. Båda i: Das Marien-Leben. Leipzig 1913]. [Titlarna på översättningarna omkastade!] Publ.: Vi, årg. 42 (1955), nr. 5, s. 8.
Saint-John Perse, Två eloger (till en barndom). [Dikter. Originalets titel: J' ai aimé un cheval... och A présent laissez-moi... = Sångerna II och XVIII ur delsviten Éloges. I: Éloges. 1910]. Tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Dagens Nyheter 11/12-1955.
Saint-John Perse, Två eloger (till en barndom). [Dikter. Originalets titel: J' ai aimé un cheval... och A présent laissez-moi... = Sångerna II och XVIII ur delsviten Éloges. I: Éloges. 1910]. Tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Dagens Nyheter 11/12-1955.
Saint-John Perse, Jord Vindar Hav. Tolkningar av Erik Lindegren. Sthlm.: Bonnier 1956.
Saint-John Perse, Jord Vindar Hav. Tolkningar av Erik Lindegren. Sthlm.: Bonnier 1956.
Resultat 401 till 446 av 446

Kungliga biblioteket
Kontakta oss
Kungliga biblioteket hanterar dina personuppgifter i enlighet med EU:s dataskyddsförordning (2018), GDPR.