Showing 1 results

Archival description
Anders Lindeberg: Egenhändig översättning av Friskytten
Print preview View:

Anders Lindeberg: Egenhändig översättning av Friskytten

  • SE S-HS Acc1994/12
  • Fonds
Publicisten och teatermannen Anders Lindebergs egenhändiga översättning av Friskytten, skådespel i tre akter med sång, med text av Fredr. Kind och musik av Carl Maria von Weber. Översättningen trycktes första gången 1823. I samma anteckningsbok följer avskrifter av 3 av Fredmans epistlar, och därefter diverse, bl.a. Romerska kalendern och Blekings flickan, som trycktes efter Lindebergs död, varför den delen kan vara av en annan hand. 80 sidor i 1 häfte.

Untitled


The National Library of Sweden
Contact us
Kungliga biblioteket hanterar dina personuppgifter i enlighet med EU:s dataskyddsförordning (2018), GDPR.