Showing 63281 results

Archival description
Print preview View:

972 results with digital objects Show results with digital objects

Letters from Astrid Lindgren

Englund, Claes (1955- )
1
1992
Kännedomskopia med önskan om synpunkter
*
Karlsson, Axel, Rumskulla
1
1981
Genomslagskopia
*
Karlsson, Bert (1945- )
1
1983
Genomslagskopia
*
Nyman, Anna
1
1996
Fotostatkopia
*
Soowik, Rein
1
1980
Genomslagskopia
*
Vimmerby kommun
1
1992
Fotostatkopia
*
Västerviksdemokraten
1
1981
originalbrev, ej avsänt

Letters from Astrid Lindgren

Söderström, Nils (1911-1994), professor medicin
1
1980
Genomslagskopia
*
Wessblad, Arthur (1930-1995), civilingenjör, Stockholm
1
1980
Genomslagskopia
*
Wiegert, Monica (1944- )
2
1980,
1 odat.
Genomslagskopia

Letters from Astrid Lindgren

Hudemann, Christiane, Tyskland
1
1979
Anm.: fotostatkopia översänd av mottagaren efter ALs död
*
Kvalheim, Brit, Norge
1
1975
genomslagskopia
*
Oetinger Verlag, Tyskland
Se L230:2
*
Turesson, Birgit
1
1989
genomslagskopia + utkast
*
Wikström, Jan-Erik (1931- ), statsråd, landshövding
1
1977
genomslagskopia

Letters from Astrid Lindgren

Jönsson, Carina (1947- ) (”Carina i Fårhult”), Västervik
15
+1
1985-1996, 1 odat.
originalbrev med kuvert;
1 ej avsänt brev med kuvert
*
Odell, Mats (1947- ), statsråd
1
1993

Letters between others

Kvint, Kerstin till Carl Olof Nyman
1
2000
Kopia
*
Kvint Kerstin till Lena Isacsson, Umeå
2
2000-2001
Kopia
*
Nyman, Carl Olof till Kerstin Kvint
1
2000
Kopia
*
Nyman, Carl Olof till Lena Isacsson, Umeå
1
2001
Kopia

Letters between others

Gustafsson, Susann, Varnhem
1 odat.
Brev till TV i samband med inslag i programmet Café Norrköping 1989
*
Klintberg, Anna, Finspång
1 odat.
Brev till TV i samband med inslag i programmet Café Norrköping 1989

Gramophone recordings

Alla vi barn i Bullerbyn .
Förslag till skiva av Doreen Denning.
Maskinskrift (kopia) 1, 22 bl.
Mera om oss barn i Bullerbyn
Denning, Doreen: Skivmanus.
Maskinskrift (kopia) 23 bl. + kopia av följebrev
Emil-skivan
Maskinskrift (genomslagskopia). 9, 8, [1] bl.
Emil LP
Maskinskrift. Fotokopia. 16, 17 bl.
[Karlsson på taket]
Maskinskrift (genomslagskopia). 10 bl. (paginering 9-18)
Anmärkning: Inkomplett
[Mio, min Mio]
Maskinskrift (genomslagskopia) + fotokopia av brev från Staffan Götestam 1981
[Pippi Långstrump]
Maskinskrift 2 bl. + Inledning till brev med anvisningar (fotokopia med anteckningar)
Ronja rövardotter
Berättartext till Ronja-skivan.
Maskinskrift (delvis genomslagskopia), med ändringar + Följebrev till Kerstin [Kvint]
med förtydliganden. 7+1 bl.
Ronja rövardotter
Berättartext till Ronja-skiva Maskinskrift (kopia) med kommentarer av Astrid Lindgrens hand. 20 bl.

German

Assar Bubbla. Orig:s titel: Assar Bubbla. Tysk översättning.
Maskinskrivning (kopia) 9 bl. Se L230:7:5 (Folio)
Guck mal, Madita, es schneit. Originalets titel: Titta Madicken, det snöar! Tysk översättning.
Maskinskrift (fotokopia). 23 bl.
[Jetzt werde ich euch über Weinachten 1913 erzählen].- Orig:s titel: En jul i Småland för
länge sen. [Ur antologin En jul när jag var liten. 1992]
Maskinskrift. (fotostatkopia) 7 bl.
[Jetzt werde ich euch über Weinachten 1913 erzählen].- Orig:s titel: En jul i Småland för
länge sen. [Ur antologin En jul när jag var liten. 1992]
Maskinskrift (fotostatkopia) 4 bl.
Mamas kleine Nicka. Originalets titel: Mammas lilla Nickon. Aus dem Schwedischen
von Anna-Liese Kornitzky.
Maskinskrift (kopia) 1, 16 bl.
Anmärkning: Det svenska originalet publicerat i Rosen från bilen: noveller för ungdom. I urval av Elsa Olenius.1955
Michels Unfug Nr. 325. Originalets titel: Emils hyss nr 325. Tysk översättning av Anna-Liese
Kornitzky.
Maskinskrift (kopia) 1 + 14 bl.
Pippi Langstrump treckt in de Villa Kunterbunt. Översatt till Norderneyer Platt av Ilse Decow (1992)
Maskinskrift (fotokopia) 4 bl. + kopia av följebrev
Pippi Langstrumpfs neue Abenteuer. Nach einem Drehbuch von Ken Annakin. Deutsch von
Hans Bangerter. Originalets titel: The new adventures of Pippi Longstocking.]
Maskinskrift (kopia) 42 bl.
Anmärkning: Boken aldrig utgiven i Sverige
Ronja Räubertochter. Originalets titel: Ronja Rövardotter. Tysk översättning av Anna-Liese Kornitzky.
Maskinskrift (fotokopia). 160 bl., paginering 1-177. Inkomplett.

German

Assar Bubbla. Orig:s titel: Assar Bubbla. Tysk översättning.
Maskinskrift (kopia) 9 bl.
Der beste Karlsson der Welt. Hörspiel von Kurt Vethake nach Astrid Lindgren. [1977]
Maskinskrift (kopia). 57 bl. (häftad).
Anmärkning: Bilaga till brev 26. Mai 1977 från Kurt Vethake. Brevkopia bilagd manuskriptet
Die Brüder Löwenherz. … Bühnenfassung Markus Pabst [1985].
Maskinskrift (fotokopia) 14 bl.
Anmärkning: Jämför brev från Theater Mobil [1985]
Die Brüder Löwenherz. Bühnenbearbeitung von Eva Sköld. Deutsch von Anna-Liese
Kornitzky.
Maskinskrift (kopia) 3, 66 bl.
Immer dieser Michel! Deutsch von Anna-Liese Kornitzky.
Maskinskrift (kopia) i häfte med vävrygg (tv. 14.5x20cm), 5, 75 bl.
Madita und Pims. Hörspiel für die kleinsten Zuhörer nach dem gleichnamigen Kinderbuch von Astrid Lindgren. Im Auftrag für Phonogram GmbH Wolfgang Buresch. Juni 1979
Maskinskrift (fotokopia). 40 bl.
Meisterdetektiv Kalle Blomquist. Nach demgleichnamigen Buch für die Bühne bearbeitet von Eberhard Möbius.
Maskinskrift (kopia) med tillägg mm i original. 56 bl. (paginerat 1-52)
Mio, mein Mio. Deutsch von Anna-Liese Kornitzky.
Maskinskrift (fotokopia). 34 bl.
[Pippi Langstrumpf]
Maskinskrift (spritdupl.) 61 bl. + interfolierade lappar med handskrivna kommentarer
Pippi Langstrumpf. Ein Musical für Kinder von Ingeborg Troendle… Musik: Peer-Martin [!] Hamberg/Kurt Herrlinger
Maskinskrift (stencil) i häfte. 31 bl.
Anmärkning. På tielsida Westdeutscher Rundfunk. Kinderfunk. Sendung am 7.6.65
Pippi Langstrumpfs Abenteuer. Ein lustiges Spiel in 5 Bilder … für die Bühne bearbeitet von P.J. Schindler.
Maskinskrift (stencil) i häfte med vävrygg (14,5x20,5 cm.). 116 s.
Pippi Langstrumpfs Abenteuer. Lustspiel in vier Akten von Astrid Lindgren.
Stencil (häfte med vävrygg, 14,5x20,5 cm) 57 s. Hamburg: Chronos Vlg
Ronja Räubertochter. Nach dem Buch von Astrid Lindgren von Barbara Hass. 1987
Maskinskrift (kopia). 1, 67 bl.
Ronja Räubertochter. Nach dem Buch von Astrid Lindgren von Barbara Hass.
Stencil (häfte, 15x21 cm med omsl.) 98 s. Hamburg: Vlg für Kindertheater, cop. 1988

German

[Barndomsminnen].
Maskinskrift 7 bl. + kommentar av översättaren
Bücher haben ihre Schicksale; Gibt es Bullerbü?.
Maskinskrift (genomslagskopia) 5 bl.
Hallo, ihr Kinder … [om barndomen].
Maskinskrift (genomslagskopia) 5 bl.
Hat das Buch eine Zukunft? Av Astrid Lindgren. Tysk översättning av Irmgard Sack.
Maskinskrift. 3 bl.
Liebe Kinder [om barndomen i Bullerbyn]; Bücher haben Schicksale [om hur Pippi kom till]; Gibt es Bullerbü?.
Maskinskrift 7 bl.
[”Mellan 15 och 25 år ...”]
Maskinskrift (genomslagskopia) 4 bl.
Wissen Siewas mich erstaunt hat? Föreläsning litteraturvecka I Wien mars 1979.
Maskinskrift (genomslagskopia). 7 bl.
Wo kommen nur die Einfälle her? Originalets titel: Var kommer alla påhitt ifrån?
Fotokopia ur bok. 11 bl. (paginering 222-234) + kuvert
Anmärkning: med anvisningar om strykningar

German

[Fortsättning på Bröderna Lejonhjärta].
Maskinskrift (fotokopia) 1 bl. på ALs brevpapper
[Vistexter för tyska filmversionen av Nils Karlsson-Pyssling. 1991]
Maskinskrift (kopia) 2 bl. + följebrev. Ex A och B (Ex B fotokopia)
Wo sind Jonas und Mia Maria? Datautskrift. 2 bl.

General

Astrid Lindgrens snask – en replik
Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl.
Bilaga: pressklipp Stockholmstidningen 1959-04-23
Debattinlägg om ”Blomkvisteri”
Maskinskrift 2 bl.
Inkomplett
Folkets längtan efter fred …
Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl.
Anm.: På ALs brevpapper
Hjälp! [Låt mig få skriva böcker i stället för brev]. Öppet brev till Sveriges lärare
Maskinskrift (genomslagskopia) 2 bl.
Anm.: Publicerad i Lärartidningen/Svensk skoltidning 1984
Hur upplever du ålderdomen?
Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl.
Enkätsvar till tidskriften Välkommen 1976
Intervju om besök i Berlin
Maskinskrift (genomslagskopia) 3 bl.
Anm.: Astrid Lindgren har skrivit hela intervjun själv. Anteckning av Astrid Lindgrens hand ”1953 i Svensk Bokhandel tror jag. Efter Berlin”
Kan inte en gammal dam vara förtjusande …
Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl.
Anm.: Om Marianne Meurling, Kristdala. På baksidan med ALs hand: ”Till Per Meurling om hans mor (efter hans dumma uttalande i Idun)”
Konsten att vara barn.
Maskinskrift (genomslagskopia) 3 bl.
Anm.: Anteckning av ALs hand på baksidan: ”originalmanus till Det är inte lätt att vara barn”. Publicerad i DN 1939-12-07
Konsten att vara barn
Maskinskrift (genomslagskopia) 3 bl.
Anmärkning: Först publicerad i DN 1939-12-07
Konsten att vara barn
Maskinskrift 3 bl.
Anm.: Med tillägg i blyerts av annan hand. Kära Christina-Louise Gestrin…
Maskinskrift (genomslagskopia) 3 bl.
Anm.: Genmäle på recension av ”Spelar min lind …” i tidskriften Astra 1985.
Bilaga: kopia av följebrev från AL
Kära vänner … [Öppet brev till skolelever som skrivit till Astrid Lindgren]. 2 ex.
Maskinskrift (original och genomslagskopia) 3+3 bl.
Käre Hans Peterson!
Maskinskrift (genomslagskopia) 2 bl.
Anm.: På baksidan med ALs hand: ”Hans Rabéns (dvs mitt) svar på H.P.:s artikel om ’halvkonst’”. Publicerad i Stockholmstidningen
Mitt förhållande till Wagner…
Maskinskrift 1 bl.
Anm.: Utkast till enkätsvar. Bilaga: kopia av brev från Bayreuter Festspiele
Olika citat som jag minns (enkät i Böckernas värld)
Maskinskrift (genomslagskopia) 3 bl.
På tal om Kommer Viktoria?
Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl.
Anm.: Om invigning av miljö i Sagobyn [1983]
Ueber allen Gipfeln …
Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl.
Anm.: Svar på förfrågan från Westermanns Monatshefter okt/nov 1976
Uppvuxen sedan barnaspene …
Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl.
Anm.: Om att kommuner åter kan kalla sig stad. Insändare signerad ”Vän av gammal ordning”

General

Bokens dag (Klagstorp 1970)
Maskinskrift 2 bl.
Anm.: Om hur Pippi och Emil kom till
Det är märkvärdigt hur detta med Barnets år har satt igång människor … (1979)
Maskinskrift (genomslagskopia) 5 bl.
Egentligen skulle jag önska (1946)
Maskinskrift (genomslagskopia) 4 bl.
Anm.: Om Pippi Långstrump
”I do not really know what you are expecting from me …”
Handskrift 3 bl.
Ich habe im Programm für diese Litteraturwoche …Tal hållet i Wien, mars 1979
Maskinskrift 7 bl.
Anm: På baksidan ”Wien mars 1979”.
Now I think the time has come …
Maskinskrift (original) 2 bl.
Anm. Tal skrivet I samband med USA-resan 1982. Enl. anteckning på ex i Dossié: USA- resan 1982 aldrig hållet
The Right Livelihood award. Tacktal vid prisutdelning I Riksdagshuset 9 dec 1994
Datautskrift 1 bl.
Ronja und Birk sind ja Kindern …
Maskinskrift 1 bl.
Anm.: Introduktion till uppläsningsframträdande
”Så snart hon ser mängdens blickar …” (1955)
Maskinskrift 6 bl.
Anm.: Om Pippi Långstrump 10 år
Tacktal vid mottagandet av H.C. Andersen-medaljen (Florens 1958)
Maskinskrift 3 bl.
Anm.: Påskrift med ALs hand: ”Andersen award speech ”. På svenska
Tacktal vid mottagandet av H.C. Andersen-medaljen (1958)
Maskinskrift 6 bl.
Anm.: På engelska med ALs noteringar
acktal vid mottagandet av H.C. Andersen-medaljen (1958) – 2 ex.
Maskinskrift (genomslagskopia) 3 bl.
Anm: På engelska med ALs noteringar
Tacktal vid mottagandet av H.C. Andersen-medaljen (1958)
Maskinskrift 5 bl.
Anm.: på tyska
Tacktal vid mottagandet av Raiffeisenbanks Internationella Kulturpris (1978)
Maskinskrift (genomslagskopia) 2 bl.
Anm.: på baksidan (felaktigt) med ALs hand: Welsh Arts Book Council. Med Kerstin Kvints hand (felaktigt): hedersdoktorat i Leicester 1978. På svenska
Tacktal vid mottagandet av Raiffeisenbanks Internationella Kulturpris (1978)
Maskinskrift 2 bl.
Anm: München 2 juni 1978. På tyska med handskrivna noteringar av Astrid Lindgren
Tacktal vid mottagandet av Raiffeisenbanks Internationella Kulturpris (1978)
Maskinskrift (fotostatkopia). 4 bl.
Redigerad och renskriven version på tyska.
Tacktal vid mottagandet av Welsh Arts Councils International Writers Prize, Cardiff (1978)
Maskinskrift (genomslagskopia) 4 bl.
Anm.: På svenska
Tacktal vid mottagandet av Welsh Arts Councils International Writers Prize, Cardiff (1978)
Maskinskrift, med strykningar och noteringar av ALs hand 6 bl.
Anm.: På engelska
Tacktal vid mottagandet av Welsh Arts Councils International Writers Prize, Cardiff (1978)
Maskinskrift (genomslagskopia) 5 bl.
Anm.: På engelska
Tacktal vid utnämningen till Swede of the Year (1986)
Maskinskrift (kopia) 5 bl.
Anm: Storstilskopia med handskrivna ändringar av ALs hand
Tacktal vid mottagandet av The Albert Schweizer Medal of the Animal Welfare Institute (1989)
Maskinskrivet (fotokopia) med ändringar av ALs hand
Anm.: 16 mars 1989 på Svenska ambassaden, Washington USA. På engelska. Publicerad i Animal Welfare Institute Quarterly 38(1989):1
Tacktal vid utnämningen till hedersdoktor vid Universitetet i Warszawa (1989)
Kopia (stor stil) 4 bl.
Tacktal vid utnämningen till hedersdoktor vid Universitetet i Warszawa (1989) – Utkast
Datautskrift 2 bl.
Förmodligen ej av Astrid Lindgren
Tacktal vid mottagandet av International Book Award (1992) – 2 ex.
Ex A: datautskrift med stor stil 2 bl.
Ex B: På Astrid Lindgrens brevpapper
Anm.: Wien 4.6 1993. På tyska
Tal hållet i Bremen 1953
Maskinskrift med noteringar av ALs hand. 3 bl.
[Tal i] Rådhuset i Köpenhamn okt 66, när jag blev ’Månadens författare’”
Maskinskrift 1 bl.
Tal vid invigningen av Astrid Lindgren-skola i Tyskland (Spandau-Berlin?) 18.4. 1966
Maskinskrift 2 bl. På tyska
Tal i Wien 1979. Version 1.
Maskinskrift 3 bl..
Anm.: Inkomplett, slutet saknas
Tal i Wien 1979. Version 2.
Maskinskrift (genomslagskopia) med rättelser av ALs hand .
Anm.: Inkomplett, slutet saknas
Tal vid invigningen av John Bauer-utställning, Jönköpings läns museum 7 maj 1982
Maskinskrift 2 bl.
Tal vid invigningen av John Bauer-utställning, Jönköpings läns museum 7 maj 1982
Maskinskrift (genomslagskopia) 2 bl.
Vi har ju barnets år i år …(1979)
Maskinskrift 7 bl. + bilaga
Anm.: Hållet i Oslo februari 1979

Funeral speeches, obituaries, eulogies

Danielsson, Tage.
Tal vid Tage Danielssons begravning (1985)
Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl.
Ericsson, Gunhild
Nekrolog över Gunhild Ericsson (1984)
Maskinskrift (genomslagskopia) 2 bl.
Hellbom, Olle
Tal vid Olle Hellboms begravning 17.6.82
Maskinskrift 1 bl.
- Vid Olles bår 17.6.82
Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl.
Holmberg, Olle
Begravningstal för Olle H[olmberg] (1974)
Maskinskrift 1 bl.
- Hundra historier kom aldrig på pränt
Maskinskrift 3 bl.
Publicerad i svensk litteraturtidskrift 1974:3
- Hundra historier kom aldrig på pränt
Maskinskrift (genomslagskopia) 3 bl.
Publicerad i svensk litteraturtidskrift 1974:3
Kullman, Harry
Nekrolog över Harry Kullman (1982)
maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl.
Olenius, Elsa
Nekrolog över Elsa Olenius (1984)
Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl.
- Nekrolog över Elsa Olenius
Maskinskriven (genomslagskopia) 1 bl.
Anm.: Med handskriven adress
Sahlin, Olof
Tal vid Olof Sahlins begravning (1981)
Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl.
Anm.: Olof Sahlin var gift med Elsa Olenius
Sandman-Holmberg, Maj
Nekrolog över Maj Sandman-Holmberg. Av Harriet Stangenberg och Astrid Lindgren (1988)
Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl.
Ståhl, Elvira
Elvira Ståhl in memoriam 14 juli 1955
Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl.
Wahlstedt, Viola
Nekrolog över Viola Wahlstedt
Maskinskrift 1 bl.
Öberg, Jean-Christoph
Nekrolog över Jean Christoph Öberg (1992)
Maskinskrift (storstilskopia) 1 bl. + kopia av tidningsklipp SvD 1992-06-16

French

Olive sur le toit. Orig:s titel Lillebror och Karlsson på taket (två första kapitlen). Översättare:
Lotta Beckdal-Roux
Anmärkning: Se brev från översättaren
Ronya. Originalets titel: Ronja rövardotter.
Maskinskrift (genomslagskopia). 69 bl. (paginerat 1-68)
Le petit dragon aux yeux rouges. Originalets titel: Draken med de röda ögonen.
Maskinskrift (kopia) 2 bl. + 3 bl. med fransk text monterad i svenskt exemplar av boken. Följebrev i kopia

French

Jamais plus la violence. Originalets titel: Aldrig våld!
Maskinskrift (fotokopia). 8 bl. (häftat)
Anmärkning: Med kopia av meddelande från Ursula Assmuss. Bilaga till brev från Assmuss 1979-04-27. Se även den engelska översättningen av samma essä
Traduire des livres d’enfant – est-ce possible? Par Astrid Lindgren, traduit du suédois par Malou Höjer.
Maskinskrift (fotokopia). 5 bl. (häftad)

Finnish

[Peppi Pitkätossu]. [Pippi Långstrump. Estnisk musikalversion översatt till finska av Y.K.
Suominen.] 1989
Handskrivet häfte med spiralrygg, ix, 86 s. (kopia) + genomslagskopia av följebrev från översättaren
Anmärkning: Jfr även estnisk översättning
Ronja ryövärniyär. [Ronja rövardotter. Finsk dramatisering av] Ari Meriläinen … 1984.
Maskinskrift och tryck (kopia). Häfte. 1, 45 bl. + kopia av följebrev
Ronja Ryövärniyär. [Ronja rövardotter. Finsk dramatisering av ] Ari Meriläinen … 1984
Häfte med spiralrygg 1, 40, 3 bl. – Bilaga: Kopior av recensioner
Ronjan Syntymä. [Ronja rövardotter.] 1986
Maskinskrift (kopia) 30 bl.
Veljeni Leijonamieli. [Original: Bröderna Lejonhjärta.] [Dramatisering:] Mats Huldén,
Marie Lalander. [Översättning] Kaarina Helakisa. [1985-1986].
Maskinskrift (kopia) med översättning till svenska av vissa delar infört i original. Häfte,
3, 68 bl.

Estonian

Pipi Pikksukk. Musikal Astrid Lindrömi [!] raamatu järgi … Libreto: Sulev Nŏmmik.
Laulatekstid: Enn Vetemaa. [1987].
Maskinskrivet häfte (kopia) 86 bl. + följebrev från Y.K. Suominen.
Anärkning: Jfr även finsk översättning

English

Pippi Longstocking: her life and times. A comedy for children in four acts by Astrid Lindgren. [Översättning Ralph Slayton].
Stencil (häftad). 27 bl.
Pippi Longstocking. Book by Wesley Van Tassel. Lyrics by Wesley Van
Tassel and Mark Ollington … Based on the novel Pippi Longstocking … 1973, revised 1984. Häfte med spiralrygg 4, 42 bl.
Anmärkning: Bilaga till brev från Ralph Slayton 1974-03-16
The adventures of Pippi Longstocking. A play by Wesley Van Tassel. Music and lyrics by
Mark Ollington. Arranged and adapted from the stories of Astrid Lindgren.
Maskinskriftt (kopia) 60 bl.
Anmärkning: ”Rehearsal copy”
[Pippi Longstocking]
Maskinskrift (kopior, delvis genomslagskopior) (11), s. 13-33 = komplett.
Anmärkning: Med handskrivna ändringar och regianvisningar
Pippi Longstocking. By Jerry Leonard.
Stencil (1), 82 bl. (paginering 1-90)
Anmärkning: Scen VI (s. 67-74) saknas
Pippi Long-stocking by Astrid Lindgren
Maskinskrift (genomslagskopia) I häfte. 60 bl.
Anmärkning: Tillskrift på titelbladet ”av Gunnel Hope-Mason”
Seacrow Island, adapted for the stage by Moses Goldberg. Working draft 2/11/86.
Häfte med spiralrygg. [1], 35 bl.
Anmärkning: Se även korrespondens med Nordiska teaterförlaget 1986
Why Lotta decided to move. A play for children age 3-8 and their parents.
Mona Pers… May -66
Maskinskrift (fotokopia). 13 bl. Se L230:7:5 (Folio)

English

“Hello, my friends” Hälsningsanförande vid uppläsning i Edinburgh 1985-08-22
Maskinskrift, storstilskopia + redigerad storstilskopia av ett avsnitt ur Karlsson på taket på engelska. 3+9 bl. Se L230:7:5 (Folio)
”I was born in 1907…” Självbiografisk skiss för Junior Literary Guild 1959 (se korrespondens). Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl.
Never to use force. Originalets titel: Aldrig våld!
Maskinskrift (fotokopia). 7 bl., paginering 64-70 (häftat)
Anmärkning: Med meddelande från Ursula Assmuss. Bilaga till brev från Assmuss 1979-04-27. Se även den franska översättningen av samma essä
[Samuel August från Sevedstorp och Hanna i Hult.] Maskinskrift (fotostatkopia) 24 bl.

English

[The brothers Lionheart]. Originalets titel: Bröderna Lejonhjärta. [Engelsk översättning Joan Tate.]
Maskinskrift (fotokopia med handskrivna kommentarer och ändringar). 89 bl. Inkomplett
Anmärkning: Tillskrift ”Joan Tate’s copy”
Christmas adventure. Originalets titel: Titta Madicken, det snöar. [Brittisk översättning]
Maskinskrift (fotokopia) 10 bl.
Anmärkning: Utgiven med titeln The runaway sleigh ride
Count Miro’s secret or The man in the black Spanish cloak. Originalets title: Junker Miros hemlighet
Maskinskrift (duplicerad) 4 bl. + kopia av följebrev
[I want a brother or sister]. Originalets titel: Jag vill också ha ett syskon. [Engelsk (amerikansk) översättning av Barbara Lucas]
Maskinskrift (fotokopia). 6 bl.
I want to go to school too! Originalets titel: Jag vill också gå I skolan. [Engelsk (amerikansk)
översättning av Barbara Lucas.]
Maskinskrift (kopia) 4 bl. + kopia av följebrev
Look Mardie, it’s snowing. Originalets titel: Titta Madicken, det snöar!
Maskinskrift (kopia) med handskrivna rättelser. 10 bl.
Lotta’s Christmas surprise. Originalets titel: Visst kan Lotta nästan allting. Engelsk
(amerikansk) översättning.
Maskinskrift (kopia) samt kopior ur boken med redigeringsanvisningar. 9, 14 bl. samt kopia av följebrev
Lotta’ Easter surprise. Originalets titel: Visst är Lotta en glad unge! Brittisk övers. Patricia
Crampton
Maskinskrift (kopia) med handskrivna rättelser. 11 bl. samt kopia av följebrev
My nightingale is singing. Originalets titel: Spelar min lind.. (ur Sunnanäng). Engelsk
översättning Patricia Crampton.
Maskinskrift (kopia) med rättelser. 10 bl.
The new adventures of Pippi Longstocking. Based on a screenplay by Ken Annakin
Maskinskrift (kopia) 43 s.
Anmärkning: Boken aldrig utgiven i Sverige. Bygger på den amerikanska spelfilmen
Pippi on the run. Originalets titel: Pippi på rymmen. Engelsk (amerikansk) översättning.
Maskinskrift (kopia) 53 bl. + 4 brevkopior
Anmärkning: ”A Trumpet Club special edition”
The robber’s daughter. Originalets titel: Ronja Rövardotter. Engelsk (brittisk) översättning
Patricia Crampton).
Ombrutet korrektur (ej komplett) med kopia av följebrev
[Ronia, the robber’s daughter]. ”Ändringar i amr. Ronja” [1982]
Maskinskrift (genomslagskopia) 1 bl.
Anmärkning: Ändringar gjorda av Astrid Lindgren. Sidhänvisningar till manuskript
[Seacrow Island]. Originalets titel: Vi på Saltkråkan. Engelsk (brittisk) ej publicerad
översättning av första kapitlet
Maskinskrift 8 bl.
Anmärkning: se även Mottagna brev: Archer, Ron 1967-04-02

Dutch

De gebroeders Leeuwenhart: een toneelspel in negen taferelen nar het boek van Astrid
Lindgren door Jos Stroobants.
Maskinskrift (kopia) 63 s. + kopia av följebrev
”Pippie Langkous se avonture” Deur: Astrid Lindgren. Vertaal deur: Johan Bernard. [1978]
Stencil i häfte. 36 bl. Se L230:7:5 (Folio)

Dramatizations by others

Allra käraste syster. Dramatisering av Anna-Lena Engström. 1981
Maskinskift (kopia) 4 bl.
Allrakäraste syster. [Dramatisering för dockteater av Kristina Friis. 1987]
Maskinskrift (kopia) 3 bl. + kopia av följebrev
Allrakäraste syster. [Dramatisering av Teater Cayenne, Norrköping 1994].
Datautskrift, 5 bl. ”Grovmanus”. + kopia av följebrev från Nordiska Strakosch
[Det är serverat, Ers majestät.] Det stora tårtkalaset. En pjäs i 4 akter, dramatiserad av lärare
och elever i Danmarks rektorsområde … 82-83 efter Astrid Lindgrens pjäs Det är serverat, Ers Majestät.
Maskinskrift (kopia) 22 bl. + bilaga
Emil i Lönneberga. [dramatisering av 5 d Talavidskolan. 1976]
Maskinskrift (kopia) 7 bl.
Emil i Lönneberga. [Dramatisering för dockteater av Barbro Waldemarsdotter Persson. 1976]
Maskinskrift (original) 2 bl. + kopia av följebrev
Emil i Lönneberga. Efter Astrid Lindgrens pjäser och böcker. ”Berättarprojekt” framställt av
Martine Denys-Merigot och Lennart Jacobson. [1993]
Datautskrift (kopia) [3], 29 s. + kopia av följebrev
Hujedamej och andra visor. Efter Astrid Lindgrens böcker. ”Berättarprojekt” framställt av
Martine Denys-Merigot och Lennart Jacobson. 1993.
Datautskrift [3], 29 bl. + kopia av följebrev
Jul i Bullerbyn. Efter Astrid Lindgrens böcker. ”Berättarprojekt framställt av Tinou
Denys-Merigot och Lennart Jacobson. [1995].
Datautskrift, 14 bl. + följebrev
Ett litet jul-spel – Kajsa Kavat. Ca 1989-90
Maskinskrift (kopia) 3 bl.
Madicken. Efter Astrid Lindgrens bok. ”Berättarprojekt” framställt av Tinou [Martine]
Denys-Merigotoch Lennart Jacobson. [1991]
Datautskrift [3], 38 bl. + kopia av följebrev
Mio, min Mio. Av Astrid Lindgren. Förslag till bearbetning för Helsingborgs stadsteater av
Göran Omnéus.
Maskinskrift (kopia) (3), 55 bl.
[Mio, min Mio.] Pojken med guldäpplet. En rockföreställning i tid och rum [av Magnus
Wallenberg, Robert Sundberg, Hasse Glassér, Lasse Carlestam].
Maskinskrift (kopia) 37 bl. + kopia av följebrev samt Astrid Lindgrens svarsbrev
Mio min Mio. Efter Astrid Lindgrens bok. ”Berättarprojekt” framställt av Tinou Denys-
Merigot och Lennart Jacobson. [1991].
Datautskrift [3], 38 bl. + kopia av följebrev
[Pippi Långstrump]. The adventures of Pippi Longstocking. Scenario. Dramatized by Wesley Van Tassel [1972]
Maskinskrift (kopia) 3 bl.
[Pippi Långstrump.] Pippi möter Tommy och Annica[!]. [Av Barbro Höckert. 1984]
Maskinskrift (kopia). 8 bl. + kopia av följebrev
[Pippi Långstrump.] Dramatisering från Kneipbyn, Visby 1985.
Spritduplicat 20 bl. + följebrev i kopia
Pippi på häst. Manus och sånger. [Av] DUS Skaraborg. [1989]
Maskinskrift (kopia) 1, 18 s. + kopia av följebrev
Pippis födelsedag. [Dramatiserad av Dagmar Westerblad och barn i Sollentuna 1975]
Maskinskrift (genomslagskopia) 2 bl. ? kopia av följebrev
Rasmus på luffen. I en omarbetning av Jonas Henningsson, Lotta Boss, Lina Lazovic. 1995
2 häften (59 bl.)
Ronja rövardotter. [Dramatisering av Elsa Lakholm-Svensson. 1984]
Maskinskrift (kopia) 30 bl. + 2bl. musiknoter
Anmärkning: Jämför brev från Elsa Lakholm-Svensson, 1984-10-02
Ronja rövardotter. Utkast till scenindelning, utarbetad av scenograf Egil Falck, dramaturg
Annina Paasonen och regissör Erik Pöysti vid Svenska Teatern i Helsingfors [1987].
Maskinskrift [6] bl. + kopia av följebrev
Ronja rövardotter – danssynopsis. Dramatisering av Astrid Lindgrens roman: Helena¨
Anttonen. Översättning från finska: Birgitta Juslin.
Maskinskrift (kopia) 5 bl. + kopia av följebrev
Skinn Skerping, det hemskaste spöket i Småland.[Dramatisering gjord av barnteatergrupp
inom Unga Örnar, Borlänge, 1992.]
Maskinskrift 6 bl. + kopia av följebrev
Spelar min lind, sjunger min näktergal [dramatisering av Lotta Lagerman, 1985.]
Maskinskrift (kopia) 6 bl. + följebrev
[Så gör dom i Amerika. Bearbetning av slutet. 1987]
Maskinskrift (kopia) 2 bl. + kopia av följebrev

Dramatizations by Astrid Lindgren - Kvarto

Jul hos Pippi Långstrump. Litet julspel i en akt.
Maskinskrift (genomslagskopia) 9 bl.
Kalas i Lönneberga. 1989
Kopia, 2 bl. (s. 23-24)
Anm: Fragment, scen 4
Karlsson på taket. Hemskt drama i två akter.
Maskinskrift. [1], 54 bl.
Karlsson på taket. Hemskt drama i två akter.
Maskinskrift (genomslagskopia ). Bl. 2-54.
Anmärkning: titelsida och bl.1 saknas.
Karlsson på taket. Hemsk drama i två akter av Astrid Lindgren.
Stencil med scenanvisningar och repliker. Handskrivna ändringar och tillägg. [1], 91 bl. + handskriven lapp
Anmärkning: På omslag: Premiär Folkan, Stockholm, Annandag jul 1978
Mio, min Mio. Operalibretto av Astrid Lindgren.
Maskinskrift (genomslagskopia). 32 bl.
Anmärkning: Jfr Brevväxling med Oetinger Vlg, Uwe Weitendorf, april 1974
Mio, min Mio. [Dramatisering av inledningen]
Maskinskrift (genomslagskopia). 6 bl.
Anmärkning: Se brev från Astrid Lindgren till Ronnie Hellgren, Malmö Stadsteater
12 okt 1974
Mästerdetektiven Blomkvist. Synopsis
Maskinskrift (genomslagskopia). 7+10 (+10) bl. Akt 2, ex. A och B
Mästerdetektiven Blomkvist. Pjäs i två akter.
Maskinskrift (akt 1 genomslagskopia, akt 2 original) i två häften, sammanlagt 59 bl.
Mästerdetektiven Blomkvist. För kasperteater, två korta akter.
Maskinskrift (genomslagskopia). 6 bl.
Pippi Långstrump. Pjäs en en akt.
Maskinskrift (genomslagskopia) 13 bl.
Anm.: utskriften skiljer sig från nedanstående
Pippi Långstrump. Pjäs i en akt.
Maskinskrift (genomslagskopia). 13 bl. Ex. A och B
Pjäser för barn och ungdom 2.
Maskinskrift (original, genomslagskopior och fotokopior), tryck
Innehåller följande dramatiseringar:
Jul hos Pippi Långstrump. Litet julspel i en akt. Tillägnat Rädda Barnen.
(Maskinskrift ,7 bl.)
Serverat, Ers Majestät! (Tryck med handskrivna kommentarer, 22 s.)
Rasmus, Pontus och Toker. Komedi i åtta scener. (Maskinskrift , fotokopia, 47 bl.)
Rasmus på luffen. Pjäs i elva scener.(Maskinskrift, genomslagskopia, 42 bl.)
Kalle Blomkvist, Nisse Nöjd och Vicke på vind. Pjäs i åtta scener. (tryck med maskin- och handskrivna kommentarer, 21 bl.)
Anmärkning: Manus till Ingen rövare finns i skogen saknas
Rasmus, Pontus och Toker. Komedi i åtta scener
Maskinskrift (fotokopia).1, 46 bl.
Serverat, Ers Majestät. Pjäs i två akter.
Maskinskrift (genomslagskopia). 23 bl.
Snövit. [Pjässynopsis].
Maskinskrift (enomslagskopia). 17 bl.
Som dom gör i Amerika.
Maskinskrift (genomslagskopia) med stenografiska anteckningar. 5 bl. (Ex. A, B. C)
Som dom gör i Amerika. Liten pjäs i två akter
Maskinskrift 7 bl. (ex. Ex A, B, C.)
[Som dom gör i Amerika]. Nisse och Vicke på väg för att hämta lösensumman. Dialog framför
ridån.Maskinskrift (genomslagskopia) 4 bl.

Dramatizations by Astrid Lindgren - Folio

För många syskon?
Maskinskrift (original och genomslagskopia). 3 s.
Ex: A-C inkompletta, slutreplik saknas, Ex D-E kompletta.
Pippi Långstrump. Lustspel för barn av Astrid Lindgren. Musik och Sångtext: Per-Martin
Hamberg.
Maskinskrift (stencil) 56 bl.
Snövit. Sagopjäs i två akter av Astrid Lindgren. Musik: Per-Martin Hamberg.
Stencil, Häfte om 62 bl.
Snövit. Sagopjäs i fem akter.
Stencil. Häfte om 62 bl. med strykningar och kommentarer. På omslag: ”Med strykningar att jämföra med Sex pjäser.” ”Regi”

Drakfisken and other titles

Drakfisken. Av Pearl S. Buck, [översättning: Stina Hergin, Omslag och illustrationer Ingrid
Vang Nyman]. Stockholm: Rabén & Sjögren, 1953. 128 s.
Innehåller följande kortberättelser:
En underbar dag; Kinesbarnen i huset bredvid; Barnen med vattenbuffeln; Drakfisken.
Boken innehåller sammanlagt 21+ illustrationer, inkl. en på bakpärmens utsida + omslag i
färg
I KB: 17 illustrationer (två format) monterade på 13 ark.
Illustrationerna återfinns på följande sidor i o.u.:
En underbar dag s. 21, 24; 25(tillsammans med Drakfisken s. 101); 25 (tillsammans med
Kinesbarnen… s. 59)
Kinesbarnen i huset bredvid s. 53/61; s. 55; 56 (stort format); 67 (stort format); 67 (stort
format - två olika illustrationer på samma sida); 59 (tillsammans med En underbar dag s. 25);
59 (tillsammans med Drakfisken s. 109)
Barnen med vattenbuffeln s. 71.
Drakfisken s. 96, 101 (tillsammans med En underbar dag s. 25); 109 (tillsammans med
Kinesbarnen …s. 59); bakpärm
*
Ivik den faderlöse. Av Pipaluk Freuchen. Översättning: Ulrika Widmark. Illustrationer:
Ingrid Vang Nyman. Stockholm: Geber, 1945. 119 s. (Robinsonböckerna; 3)
I KB: 1 skiss till helsida med interiör av bostad
*
Björnklo. Av Bernhard Stokke. Översättning [från norska] av Ulrika Widmark. Illustrerad av
Ingrid Vang Nyman. Stockholm: Geber, 1947. 147, [1] s. (Robinsonböckerna; 7)
Boken innehåller sammanlagt 84 illustrationer + omslag i färg.
I KB: 3 illustrationer monterade på 3 ark.
Illustrationerna återfinns på följande sidor i o.u.: s. 11; 78; 81
*
Valfisken. Av Ingrid Vang Nyman. Berättad av Ulrika Widmark. Stockholm: Geber, 1949. 31
s. (De roliga böckerna; 10)
I KB: 1 skiss till s. 3 (i färg).
Monterad på samma ark som en oidentifierad illustration (se nedan).
*
Oidentifierade illustrationer
3 fiskar (tuschteckning färglagd i rött och blått, monterad på samma ark som skiss till
Valfisken, se ovan)
Tre barn (tuschteckning, samma manér som Pippi Långstrump går ombord, bör vara från
samma tid)
Två pojkar (tuschteckning, samma manér som Pippi Långstrump går ombord, bör vara från
samma tid)

Dossier Tallin trip 1989

Besöksprogram - inbjudning via Sv.Insitutet/UD
Inbjudningskort/Utställningskataloger
Hälsningar från beundrare - vykort
Pressklipp

Dossier Iceland trip

”Välkommen till Island”-hälsningar
Inbjudningskort
Reseprogram
”Här kommer Pippi Långstrump (vistext) - isländsk översättning

Documents

Programrådet
Sagobyns Pippi Långstrump-stipendium (1987)
Stiftelsen för bevarandet av Astrid Lindgrens gärning (1997)

Documents

Protokoll, bolagsstämma 1983, 1987
Protokoll, styrelse 1981-1988
Årsredovisning 1983/84
Konsortieavtal 1985

Documents

Permutationsansökan och beslut 1983
Protokoll 1964-1992
Verksamhetsberättelser
Medlemsförteckningar
Ansökan om statsbidrag
Pressklipp

Diverse brev 1950-1991 – M-N

Några svarsbrev från PAF.
Brevskrivare:Stig Malm, Gösta Malm, Moa Martinsson (vidarebefordrat brev från Sonja Törling till Moa), Lisa Matthias, Hjalmar Mehr, Otmar Meisel, Helene Aperia-Meurling, Anders Michanek, Folke Millqvist, Thomas Millroth, Eva Moberg, Vilhelm Moberg, Åke Mokvist, Bertil Molde, Edita Morris, Ingalill Mosander, Peter Mosskin, INgalisa Munck, Malcolm Murray, Alva Myrdal, Jan Myrdal, Bert Mårald, Sigvard Mårtensson (SR), Magnus Mörner, Namnberedningen, Namnboken, Ernst Nathorst-Böös, Nationalmuseum (Ulf G. Johnsson), Ture Nerman, Disa Netterström Jonsson, Gun Nihlén, John Nihlén, Anna-Greta Nilsson Hoadley, Hans V. Nilsson, Ingemar E. Nilsson, Torsten Nilsson (Utrikesminister), Harald Norbelie, Eva Norberg-Hagberg, Nils Nordberg, Tord Nordberg, Per J. Nordenfelt, Clara Nordenson, Nordiska Museet, Nils Brage Nordlander, Malvi Nordqvist, Karin Nordström, Arne Norlin, Birger Norman, Marianne Nyström, Sten Nyström, Erik Näslund (Dansmuseet),
Results 301 to 400 of 63281

The National Library of Sweden
Contact us
Kungliga biblioteket hanterar dina personuppgifter i enlighet med EU:s dataskyddsförordning (2018), GDPR.