Innehåller 63 strindbergsånger i engelsk översättning (av Anne-Charlotte Hanes Harvey), 66 blad. Sångerna är tonsatta av Gunnar Edander, men inga noter medföljer materialet.
2 rollböcker: Den okände i "Till Damaskus" samt Magnus Garbriel De la Gardie i "Kristina". 1 exemplar av "Gustaf II Adolf" med diverse strykningar, eventuellt gjorda av författaren själv. Exemplaret har tillhört Oscar Winge.
1 brev från August Strindberg till Gernandts förlag daterat 27 juni 1899 1 tryck (1 blad) från Intima Teaterns uppsättning av Fröken Julie. Tryckt 1908
1 brev från August Strindberg till Ignacy Suesser daterat Lånvik, Runmarö den 18 juni 1890 Strindberg godkänner att pjäsen Fadren spelas i Polen och vill bli underrättad om mottagandet Ignacy Suesser (1869-1903) polsk skriftställare och översättare som översatte Fadren till polska
1. Egenhändigt skrivet brev av Strindberg och Frida Uhl, på franska, undertecknat av båda två, ställt till Marie Weyr, syster till Frida, daterat Berlin, Kleine Kirchgasse 2-3, 5 april 1893. 2. 1 brevkort från Frida Uhl till Strindberg på franska, adresserat till Herrn August Strindberg, Rügen, daterat 1893.
Kina och Japan. Studier af August Strindberg. Stockholm 1911. Tryck 1 volym 8:o. Enligt påskrift av Strindberg på inlagt visitkort: Exemplar till K.B.s Läsesal korrigeradt af Författaren.
Mongol üsük. Omslagstitel med mongolisk skrift. Anteckningsbok innehållande glosor på mongoliska språket med transkription och översättning till svenska och franska (mest svenska). 12 blad varav 5 blanka. 8:o. Anteckningarna hittade av John Rohnström i en mongolisk grammatik (fransk översättning av äldre tyska): I.J., Grammaire mongole, 1870.
Anteckningsbok i fickformat som innehåller anteckningar från 1890-talet. Innehåller bl.a. anteckningar från resor i Europa, naturvetenskapliga anteckningar och adresser till folk Sg hade kontakt med.
Hälsning till landsortspressens korrespondenter före avresan från Sverige efter Giftas-processen. 1 blad. Manuskript till artkel publicerad i Tiden 29 november 1884
Manuskript till Mina Förlagsaffärer. Berättelse sådan jag i händelse af process eller vidare angrepp är redo att försvara, styrka och beediga den. Grez den 10 mars 1886. 9 blad och omslag 4:o
Manuskript till Folkstaten. På pärmens nedre kant: Gåva av Aug. Strindberg till hans förläggare 1910-12. Fredrik Ström. Skinnband 1 volym, 96 blad samt 13 omslag. 4:o Manuskriptet Folkstaten omfattar följande: - Konungaförsäkran. Anm. 7 blad samt omslag - Konunga- och Höfdingastyrelse. Anm. 6 blad samt omslag - Vår konstituerande Församling och dess Regeringsform. Anm. 9 + 2 blad samt omslag - Folkets Majoritet (F.M:t). Anm. 8 blad samt omslag - Filosofisk Statslära eller Roten och Upphofvet. Anm. 8 blad samt omslag - Bulvanen. Anm. 8 blad samt omslag - Heder och Karakter i Den konstitutionela Monarkien. Anm. 6 blad samt omslag - Det Bästa Statsskicket. Anm. 5 blad samt omslag - Förskönad Balans och Skrotvärde. Anm. 4 blad samt omslag - Högre Bokhålleri. Anm. 5 blad (a-e) samt omslag - Hut ab! Anm. 6 blad samt omslag - Folkstaten. Anm. 10 blad samt omslag - Rättvisans Klor eller Domstolslogik. Anm. 13 blad samt omslag
Ofullständig kopia av reviderat exemplar för omtryck av verserna, som är omarbetade med egenhändiga ändringar av Strindberg. Tryck 1902. Fullständig kopia i SgKB1956/10a
Tryck med marginalanteckningar av Strindberg. På titelbladet typografi av Strindbergs namnteckning inklistrad i samband med bokauktionen av Strindbergs böcker år 1892
1 volym, liten 4:o. 51 paginerade sidor. Kaspers fet-tisdag. Fastlags-Spel. Avskrift på handgjort Lessebopapper. Tryckt omslag i rött och svart, tryckt i 5 numrerade exemplar. Det här är nummer 1
1 volym, 8:o, 833 sidor. En blå bok och En ny blå bok Björck och Börjesson, Stockholm 1907 och 1908. Exemplar, i en volym, med Strindbergs egenhändiga rättelser
Manuskript till Bland franska bönder. 102 paginerade blad samt 4 opaginerade. Opaginerade blad: Inledningen pag. 1-4. Paginerade blad: Text pag. 1-7, 10-15, 17-45, 47-54, 56-103
1 volym 8:o. Exemplar av medarbetarupplaga på tjockt papper med dedikationsdikterna. Fyra handskrivna parodier på dikter insatta i detta exemplar. Dessutom förteckning över signaturerna och deras rätta namn. "Bragadrakka" i avsrkft. Allt utfört av S.A.S. (Magnus Sjöholm). Inklistrat brevkort till C.M. Carlander från Arvid Vikström där denne lämnar uppgifter om de handskrivna parodierna
1 volym 8:o. Främre upslagert saknas. På titelbladet fototypi av Strindbergs namnteckning inklistrad i samband med bokauktionen av Strindbergs böcker år 1892
1 volym 8:o. Första bandet, Åbo 1810. Exemplar med Strindbergs tillskrift: "August Strindberg (som fått denna [originalupplaga] af G. E. Klemming) till Siri Strindberg"
2 folioblad. 2 illustrationer av anonym konstnär till Ett äktenskap häfte 1-5, piratupplaga av En dåres försvarstal. Anfangsvinjett till sidan 3 samt helsidesillustration till sidan 12
Manuskript till Swedenborg i Paris. 4 blad paginerade 1-4. Publicerad i Holmia, illustrerad skrift utgifven af Stockholms nation. 1898. Som bilagor även ett brev från Strindberg till Ernst Philip Ludvig Meyer, daterat 29 november 1897 samt ett brev från Lecomte till Strindberg, daterat 29 oktober 1897. Kopior av breven i Ep S 53
1 volym, folio, 30 x 22,5 cm, 189 blad paginerade 1-177, 3 lösa blad paginerade 1-3, inskjutning "på försök till 4e Aktens sista scen...". Originalmanuskript till skådespelet Hemsöborna. Skådespel i fyra akter
Strindbergs anteckningar om typerna i Hemsöborna delvis på bilder klippta ur tryck, 17 blad. Kontrakt med August Lindberg, om uppföranderätten till pjäsen Hemsöborna, 1 blad. Noter till Arbogavalsen. 1 blad
Liten 8:o. Del I: 2 opaginerade sidor samt paginerade 1-411. Del II: paginerade sidor 1-353. Del III paginerade sidor 150-386 (En hexa - Sista skottet). Korrekturexemplar med Strindbergs ändringar. Svenska Öden och Äfventyr I-III, Loström och Komp:s Förlag, Stockholm 1883-1890
Manuskript till Förenklad pianoskola. Paginerade foliosidor 1-8. Lessebo Bikupa 1903. Tryckt i Idun 1906 nr 49. Bifogas: trycket i Idun monterat på Lessebo Bikupa
1 volym 8:o. Herr Bengts hustru. Skådespel i fem akter. Looström och komp:s förlag, Stockholm 1882. Samtida klotband. Titelbladet med Strindbergs dedikation
1 volym, liten 4:o. 55 paginerade sidor. Kaspers fet-tisdag. Fastlags-Spel. Avskrift på handgjort Lessebopapper. Tryckt omslag i rött och svart, tryckt i fem numrerade exemplar. Detta nummer 3
1 volym 8:o. Näktergalen i Wittenberg. Skådespel i fem akter. Sidorna 433-522 i Samlade dramatiska arbeten II:2. Gebers förlag, Stockholm 1903. Rött halvfranskt band. Detta exemplar utgöres av ett korrekturavdrag från Strindberg till Emil Schering. På titelbladet inskrift av Schering och på sista bladets baksida inklistrad adressidan av Strindbergs brev till Schering.
Gustaf Adolf. Skådespel i fem akter. Slaktat exemplar av Samlade dramatiska arbeten II:2. Stockholm 1903. Strykningar och ändringar. Aptering för scenbruk
Manuskript till Armageddon. Början till en roman. Först publicerad i Nordens Jul 1908. 24 blad, paginerade 1-42. 4:o. Texten inom olikfärjade handritade ramar. Två större målade initialer och fyra tecknade fleurons i texten
1 volym, 8:o. Sista Riddaren. Skådespel i fem akter, Björck och Börjesson, Stockholm 1908. Klotband utan omslag. Exemplar med Strindbergs dedikation "Manuskript Med rättelser. Direktörs - Exemplar från författaren"
Riksföreståndaren. Skådespel i fem akter, Björck och Börjesson, Stockholm 1909. Klotband utan omslag. Exemplar med Strindbergs dedikation "Manuskript Med rättelser. Direktörsexemplar med rättelser af tryckfel och annat från författaren"
1 volym i linneband. Mäster Olof. Versupplagan, 1878. Exemplar med blyertstillskrifter, troligen av Theodor Olsson, andreregissör vid Dramaten 1907-1921
1 volym 8:o. Brev till min dotter Kerstin. 164 + 1 sida. Bonnier, Stockholm 1961. Förord av Tor Bonnier och Åke Thulstrup. Översättningar av Karin Boye och Åke Thulstrup. Ett exemplar med Torsten Eklunds anteckningar