Förhandsgranska utskrift Avsluta

Visar 505 resultat

Arkivbeskrivning
Erik Lindegrens papper
Förhandsgranska utskrift Visa:
Zbigniew Herbert, Två dikter: Farväl till september. - Parabel om kung Midas. Tolkning av Erik Lindegren och Erik Mesterton. Publ.: Lyrikvännen, årg. 11 (1964), nr. 4, s. [1]-3.
Zbigniew Herbert, Två dikter: Farväl till september. - Parabel om kung Midas. Tolkning av Erik Lindegren och Erik Mesterton. Publ.: Lyrikvännen, årg. 11 (1964), nr. 4, s. [1]-3.
Zbigniew Herbert, Tolv dikter. Tolkning av Erik Lindegren och Erik Mesterton. Publ.: Bonniers Litterära Magasin, årg. 32 (1963), s. 454-461.
Zbigniew Herbert, Tolv dikter. Tolkning av Erik Lindegren och Erik Mesterton. Publ.: Bonniers Litterära Magasin, årg. 32 (1963), s. 454-461.
Zbigniew Herbert, Prokonsulns återkomst. [Dikt. Originalets titel: Powrót prokonsula. I: Studium przedmiotu. Warszawa 1961]. Tolkning av Erik Lindegren och Erik Mesterton. Publ.: Dagens Nyheter 1/11-1964.
Zbigniew Herbert, Prokonsulns återkomst. [Dikt. Originalets titel: Powrót prokonsula. I: Studium przedmiotu. Warszawa 1961]. Tolkning av Erik Lindegren och Erik Mesterton. Publ.: Dagens Nyheter 1/11-1964.
Zbigniew Herbert, Fem av dem. [Dikter. Originalets titel: Pieciu. I: Hermes, pies i gwiazda. Warszawa 1957.] Svensk tolkning av Erik Lindegren [och] Erik Mesterton. Publ.: Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning 18/7-1964.
Zbigniew Herbert, Fem av dem. [Dikter. Originalets titel: Pieciu. I: Hermes, pies i gwiazda. Warszawa 1957.] Svensk tolkning av Erik Lindegren [och] Erik Mesterton. Publ.: Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning 18/7-1964.
Zbigniev Herbert, I stridsvagnens spår. Dikter 1956-1965 tolkade av Erik Lindegren och Erik Mesterton. Sthlm.: Bonnier 1965.
Zbigniev Herbert, I stridsvagnens spår. Dikter 1956-1965 tolkade av Erik Lindegren och Erik Mesterton. Sthlm.: Bonnier 1965.
Wislawa Szymborska, Tre dikter. Tolkning av Erik Lindegren och Erik Mesterton. Apan. - Museum. - I Herakleitos' flod. Publ.: Bonniers Litterära Magasin, årg. 34 (1965), s. 340-342.
Wislawa Szymborska, Tre dikter. Tolkning av Erik Lindegren och Erik Mesterton. Apan. - Museum. - I Herakleitos' flod. Publ.: Bonniers Litterära Magasin, årg. 34 (1965), s. 340-342.
William Shakespeare, Hamlets tredje monolog. [Ur akt 3, scen 1]. I svensk tolkning av Erik Lindegren och Erik Mesterton. Publ.: Lyrikvännen, årg. 14 (1967), nr. 2, s. [1].
William Shakespeare, Hamlets tredje monolog. [Ur akt 3, scen 1]. I svensk tolkning av Erik Lindegren och Erik Mesterton. Publ.: Lyrikvännen, årg. 14 (1967), nr. 2, s. [1].
William Shakespeare, Hamlets första monolog. [Ur akt 1, scen 2.] Tolkning av Erik Lindegren. [Något reviderad version i utgåvan i bokform av Hamlet 1967, jfr. nr. 741]. Publ.: Dagens Nyheter 24/12-1956.
William Shakespeare, Hamlets första monolog. [Ur akt 1, scen 2.] Tolkning av Erik Lindegren. [Något reviderad version i utgåvan i bokform av Hamlet 1967, jfr. nr. 741]. Publ.: Dagens Nyheter 24/12-1956.
William Shakespeare, [Hamlets första monolog. Ur akt 1, scen 2.] Erik Lindegrens och Erik Mestertons översättning. Publ.: Böckernas värld 1967, nr. 1, s. 31.
William Shakespeare, [Hamlets första monolog. Ur akt 1, scen 2.] Erik Lindegrens och Erik Mestertons översättning. Publ.: Böckernas värld 1967, nr. 1, s. 31.
William Shakespeare, Hamlet. Tolkning av Erik Lindegren, Erik Mesterton. Sthlm.: Bonnier 1967.
William Shakespeare, Hamlet. Tolkning av Erik Lindegren, Erik Mesterton. Sthlm.: Bonnier 1967.
William Shakespeare, Hamlet. Tolkning av Erik Lindegren, Erik Mesterton. Sthlm.: Bonnier 1967.
William Shakespeare, Hamlet. Tolkning av Erik Lindegren, Erik Mesterton. Sthlm.: Bonnier 1967.
William Shakespeare, Hamlet. Tolkning av Erik Lindegren, Erik Mesterton. Sthlm.: Bonnier 1967.
William Shakespeare, Hamlet. Tolkning av Erik Lindegren, Erik Mesterton. Sthlm.: Bonnier 1967.
William Shakespeare, Hamlet. Tolkning av Erik Lindegren, Erik Mesterton. Sthlm.: Bonnier 1967.
William Shakespeare, Hamlet. Tolkning av Erik Lindegren, Erik Mesterton. Sthlm.: Bonnier 1967.
William Faulkner, Ljus i augusti. [Originalets titel: Light in August. New York 1932]. Översättning av Erik Lindegren. Sthlm.: Bonnier 1944.
William Faulkner, Ljus i augusti. [Originalets titel: Light in August. New York 1932]. Översättning av Erik Lindegren. Sthlm.: Bonnier 1944.
William Faulkner, Carcassonne. [Prosadikt. Originalets titel: Carcassonne. I: Collected Stories. New York 1930]. Svensk tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Bonniers Litterära Magasin, årg. 19 (1950), s. 731-733.
William Faulkner, Carcassonne. [Prosadikt. Originalets titel: Carcassonne. I: Collected Stories. New York 1930]. Svensk tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Bonniers Litterära Magasin, årg. 19 (1950), s. 731-733.
Wilfred Owen, Sällsamt möte [Dikt. Originalets titel: Strange Meeting. I: The Poems. London 1933] Svensk tolkning av Arthur H. King och Erik Lindegren. Publ.: Vi, årg. 32 (1945), nr. 32, s. 20.
Wilfred Owen, Sällsamt möte [Dikt. Originalets titel: Strange Meeting. I: The Poems. London 1933] Svensk tolkning av Arthur H. King och Erik Lindegren. Publ.: Vi, årg. 32 (1945), nr. 32, s. 20.
Wierth, John Welam (1920-2003): Dikter.
Wierth, John Welam (1920-2003): Dikter.
W.H. Audens diktning [Artikel]. Publ.: Ord och Bild, årg. 52 (1943), s. 104-108.
W.H. Audens diktning [Artikel]. Publ.: Ord och Bild, årg. 52 (1943), s. 104-108.
Wennberg, Gösta: Dikter.
Wennberg, Gösta: Dikter.
Walter van Tilburg Clark, Möte vid oxoket. [Originalets titel: The Ox-Bow Incident. London 1941]. Översättning av Erik Lindegren. Sthlm.: Bonnier 1944.
Walter van Tilburg Clark, Möte vid oxoket. [Originalets titel: The Ox-Bow Incident. London 1941]. Översättning av Erik Lindegren. Sthlm.: Bonnier 1944.
Wallner, Bo (1923- ), professor: Inför traditionen. Metodiska problem inom formlärestudiet. Exempelsamling.
Wallner, Bo (1923- ), professor: Inför traditionen. Metodiska problem inom formlärestudiet. Exempelsamling.
Wallace Stevens, Sex signifikativa landskap. [Dikter. Originalets titel: Six Significant Landscapes. I. Harmonium. New York 1923]. tolkningar av Erik Lindegren. Publ.: All Världens Berättare, specialjulnummer 1951, s. 77-81.
Wallace Stevens, Sex signifikativa landskap. [Dikter. Originalets titel: Six Significant Landscapes. I. Harmonium. New York 1923]. tolkningar av Erik Lindegren. Publ.: All Världens Berättare, specialjulnummer 1951, s. 77-81.
Wallace Stevens, Kaos i rörelse och inte i rörelse. [Dikt. Originalets titel: Chaos in Motion and not in Motion. I: Transport to Summer. New York 1947]. Tolkad av Erik Lindegren. Publ.: Folket i Bild, årg. 19 (1952), nr. 2, s. 19.
Wallace Stevens, Kaos i rörelse och inte i rörelse. [Dikt. Originalets titel: Chaos in Motion and not in Motion. I: Transport to Summer. New York 1947]. Tolkad av Erik Lindegren. Publ.: Folket i Bild, årg. 19 (1952), nr. 2, s. 19.
Wallace Stevens, Holländska gravar i bucks county. [Dikt. Originalets titel: Dutch Graves i Bucks County. I: Transport to Summer. New York 1947]. I svensk tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Bonniers Litterära Magasin, årg. 21 (1952), s. 750-752.
Wallace Stevens, Holländska gravar i bucks county. [Dikt. Originalets titel: Dutch Graves i Bucks County. I: Transport to Summer. New York 1947]. I svensk tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Bonniers Litterära Magasin, årg. 21 (1952), s. 750-752.
Wallace Stevens, En soldats död. [Dikt. Originalets titel: The Death of a Soldier. I: Harmonium. New York 1923]. Tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Skogsindustriarbetaren, årg. 15 (1951), nr. 21, s. 23.
Wallace Stevens, En soldats död. [Dikt. Originalets titel: The Death of a Soldier. I: Harmonium. New York 1923]. Tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Skogsindustriarbetaren, årg. 15 (1951), nr. 21, s. 23.
Wallace Stevens, Besvikelse klockan tio. [Dikt. Originalets titel: Disillusionment of ten o' clock. I: Harmonium. New York 1923]. Svensk tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Skogsindustriarbetaren, årg. 18 (1954),nr. 1, s. 10.
Wallace Stevens, Besvikelse klockan tio. [Dikt. Originalets titel: Disillusionment of ten o' clock. I: Harmonium. New York 1923]. Svensk tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Skogsindustriarbetaren, årg. 18 (1954),nr. 1, s. 10.
W. H. Auden, Slutkör. [Dikt. Originalets titel: Though he believe it... = Chorus i: Paid on Both Sides, a Charade. I: Poems. New York 1934.] Tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Vi, årg. 40 (1953), nr. 31, s. 6.
W. H. Auden, Slutkör. [Dikt. Originalets titel: Though he believe it... = Chorus i: Paid on Both Sides, a Charade. I: Poems. New York 1934.] Tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Vi, årg. 40 (1953), nr. 31, s. 6.
W. H. Auden, Frågan och svaret. [Dikt. Originalets titel: The [Hard] Question. = XXVII. I: Poems. London 1933]. Folkning [av ] Erik Lindegren. Publ.: All Världens Berättare, årg. 8 (1952), s. 183-184.
W. H. Auden, Frågan och svaret. [Dikt. Originalets titel: The [Hard] Question. = XXVII. I: Poems. London 1933]. Folkning [av ] Erik Lindegren. Publ.: All Världens Berättare, årg. 8 (1952), s. 183-184.
W. H. Auden, Elegy för JFK [J. F. Kennedy] våren 1965 på restaurang Cecil, egenhändigt manuskript samt Erik Lindegrens snabböversättning av en dikt av Forster.
W. H. Auden, Elegy för JFK [J. F. Kennedy] våren 1965 på restaurang Cecil, egenhändigt manuskript samt Erik Lindegrens snabböversättning av en dikt av Forster.
W. H. Auden och Christopher Isherwood, Bestigningen av F 6. Tragedi i två akter. [Originalets titel: The Ascent of F 6. London 1936.] Svensk tolkning Erik Lindegren. Sthlm.: Bonnier 1969.
W. H. Auden och Christopher Isherwood, Bestigningen av F 6. Tragedi i två akter. [Originalets titel: The Ascent of F 6. London 1936.] Svensk tolkning Erik Lindegren. Sthlm.: Bonnier 1969.
Vowles, Richard B. (1917- ), educator: Sweden's modern muse: Exploded sonnets and Panic poetry. (Om mannen utan väg).
Vowles, Richard B. (1917- ), educator: Sweden's modern muse: Exploded sonnets and Panic poetry. (Om mannen utan väg).
Virginia Woolf som essayist. [Essay]. Publ.: Prisma, årg. 1 (1948), nr. 4, s. 34-38.
Virginia Woolf som essayist. [Essay]. Publ.: Prisma, årg. 1 (1948), nr. 4, s. 34-38.
Vinteroffer. [Dikter]. Sthlm.: Bonnier 1954.
Vinteroffer. [Dikter]. Sthlm.: Bonnier 1954.
Vid spinnrocken (Med en lätt gest...) [Dikt]. (Till Arnulf Överlands musa med anledning av hans uttalande om Erik Lindegrens "obegripliga" lyrik vid ett föredrag i Oslo, refererat av Paal Brekke i Expressen den 25 maj). Publ.: Expressen 1/6-1954.
Vid spinnrocken (Med en lätt gest...) [Dikt]. (Till Arnulf Överlands musa med anledning av hans uttalande om Erik Lindegrens "obegripliga" lyrik vid ett föredrag i Oslo, refererat av Paal Brekke i Expressen den 25 maj). Publ.: Expressen 1/6-1954.
Våroffer. 30/4-1957. Signatur M 57/420. Lindegren introducerar Igor Stravinskijs balett.
Våroffer. 30/4-1957. Signatur M 57/420. Lindegren introducerar Igor Stravinskijs balett.
Världen med och utan nåd. Graham Greene presenteras av Erik Lindegren. [Artikel]. Publ.: Vi, årg. 38 (1951), nr. 40, s. 10-11, 24-25.
Världen med och utan nåd. Graham Greene presenteras av Erik Lindegren. [Artikel]. Publ.: Vi, årg. 38 (1951), nr. 40, s. 10-11, 24-25.
Vårdagjämning. Till Nils Ferlin (Solen vandrar...) [Dikt]. Publ.: Skogsindustriarbetaren, årg. 17 (1953), nr. 2, s. 8.
Vårdagjämning. Till Nils Ferlin (Solen vandrar...) [Dikt]. Publ.: Skogsindustriarbetaren, årg. 17 (1953), nr. 2, s. 8.
Van Gogh då glömd (Men säg: "visst en som andades...) [Dikt]. Nationalmusei utställningskatalog, nr. 242, 1957, [i sammanbunden bilaga mellan s. 8 och 9]. (Vincent van Gogh).
Van Gogh då glömd (Men säg: "visst en som andades...) [Dikt]. Nationalmusei utställningskatalog, nr. 242, 1957, [i sammanbunden bilaga mellan s. 8 och 9]. (Vincent van Gogh).
Vaggvisa i gammal stil (Detta är galler...) [Dikt]. Publ.. Vi, årg. 33 (1946), nr. 11, s. 6.
Vaggvisa i gammal stil (Detta är galler...) [Dikt]. Publ.. Vi, årg. 33 (1946), nr. 11, s. 6.
Utlåtande om Ezra Pound för Svenska Akademien.
Utlåtande om Ezra Pound för Svenska Akademien.
Utkast till utlåtande om Auden för Svenska Akademien.
Utkast till utlåtande om Auden för Svenska Akademien.
Utkast till tennisartikel från Båstad (ca. 1951). Aldrig publicerad.
Utkast till tennisartikel från Båstad (ca. 1951). Aldrig publicerad.
Utkast till föredrag om kinesisk konst i radio på 50-talet, tillsammans med docent Bo Gyllensvärd.
Utkast till föredrag om kinesisk konst i radio på 50-talet, tillsammans med docent Bo Gyllensvärd.
Utkast till artikel om Wallace Stevens, ca. 1951.
Utkast till artikel om Wallace Stevens, ca. 1951.
Utkast till artikel i Prisma hösten 1948. Uppenbarligen aldrig publicerat.
Utkast till artikel i Prisma hösten 1948. Uppenbarligen aldrig publicerat.
Utkast till aldrig publicerat inlägg i debatt i Dagens Nyheter (våren 1959) om Diktarens uppgift.
Utkast till aldrig publicerat inlägg i debatt i Dagens Nyheter (våren 1959) om Diktarens uppgift.
Utkast och fotografier rörande Arne Jones.
Utkast och fotografier rörande Arne Jones.
Ur höstens lyrik. Publ.: Vi, årg. 31 (1944), nr. 46, s. 23, 30.
Ur höstens lyrik. Publ.: Vi, årg. 31 (1944), nr. 46, s. 23, 30.
Ur Baudelaires dagböcker. Raketer. - Mitt blottade hjärta. [Prosastycken. Ur: Fusées och Mon Coeur mis à nu. I: Ecrits intimes, éd. Jean-Paul Sartre. Paris 1946]. Urval och översättning av Erik Lindegren. Publ.: Prisma, årg. 2 (1949), nr. 4, s. 53-63.
Ur Baudelaires dagböcker. Raketer. - Mitt blottade hjärta. [Prosastycken. Ur: Fusées och Mon Coeur mis à nu. I: Ecrits intimes, éd. Jean-Paul Sartre. Paris 1946]. Urval och översättning av Erik Lindegren. Publ.: Prisma, årg. 2 (1949), nr. 4, s. 53-63.
Upton Sinclair, Presidentens agent. [Originalets titel: Presidential Agent. London 1945] Till svenskan av Erik Lindegren och Karl Vennberg. Sthlm.: A Holmström 1945.
Upton Sinclair, Presidentens agent. [Originalets titel: Presidential Agent. London 1945] Till svenskan av Erik Lindegren och Karl Vennberg. Sthlm.: A Holmström 1945.
Upprop för Sixten Ehrling. 1959/1960?
Upprop för Sixten Ehrling. 1959/1960?
Uppläst på Dramatens lilla scen strax efter Erik Strandmarks död. 1963.
Uppläst på Dramatens lilla scen strax efter Erik Strandmarks död. 1963.
Ungdomsdikter, varav 2 publicerade i Posthum ungdom [jfr. L105/4]
Ungdomsdikter, varav 2 publicerade i Posthum ungdom [jfr. L105/4]
Ungdomsdikter av Erik Lindegren, de flesta opublicerade. Ett par av dem tryckta i Posthum ungdom, 1935.
Ungdomsdikter av Erik Lindegren, de flesta opublicerade. Ett par av dem tryckta i Posthum ungdom, 1935.
Två sonetter. Åldrad kurtisan (När blekröd anus rodnar...) - Byron (En mänska är jag...). Publ.: Bonniers Litterära Magasin, årg. 36 (19679, s. 406-407.
Två sonetter. Åldrad kurtisan (När blekröd anus rodnar...) - Byron (En mänska är jag...). Publ.: Bonniers Litterära Magasin, årg. 36 (19679, s. 406-407.
Två som håller stilen. [Rec. av:] Bo Bergman, Riket. [Sthlm. 1944] och Nils Ferlin, Med många kulörta lyktor. [Sthlm. 1944]. Publ.: Expressen 20/11.
Två som håller stilen. [Rec. av:] Bo Bergman, Riket. [Sthlm. 1944] och Nils Ferlin, Med många kulörta lyktor. [Sthlm. 1944]. Publ.: Expressen 20/11.
Två otryckta utkast sända till Rabbe Enckell i augusti 1938. renhet (Intvålad på gränsen...) [Dikt] - Mannen med stetoskopet... [Prosadikt]. Publ.: Ord och Bild, årg. 79 (1970), nr. 4, s. 272.
Två otryckta utkast sända till Rabbe Enckell i augusti 1938. renhet (Intvålad på gränsen...) [Dikt] - Mannen med stetoskopet... [Prosadikt]. Publ.: Ord och Bild, årg. 79 (1970), nr. 4, s. 272.
Två impromptun. [Dikter]. 1. Dessa stumma kastningar... 2. Ditt rop som svarar... Publ.: Beklädnadsfolket, årg. 12 (1955), nr. 1, s. 27.
Två impromptun. [Dikter]. 1. Dessa stumma kastningar... 2. Ditt rop som svarar... Publ.: Beklädnadsfolket, årg. 12 (1955), nr. 1, s. 27.
Två dikter tolkade av Erik Lindegren. Wallace Stevens, Huset var tyst och världen var lugn. [Originalets titel: The House was quiet an the World was calm. I: Transport to Summer. New York 1947]. Sidney Keyes, Gamen. Originalets titel. The buzzard. I: Collected Poems. London 1945]. Publ.: Stockholms-Tidningen 5/2-1950.
Två dikter tolkade av Erik Lindegren. Wallace Stevens, Huset var tyst och världen var lugn. [Originalets titel: The House was quiet an the World was calm. I: Transport to Summer. New York 1947]. Sidney Keyes, Gamen. Originalets titel. The buzzard. I: Collected Poems. London 1945]. Publ.: Stockholms-Tidningen 5/2-1950.
Två dikter. Tema I (Alla talar om sundhet...) - Tema II (Tingen lär oss allt...). Publ.: Röster i Radio, årg. 13 (1946), nr. 26, s. 3.
Två dikter. Tema I (Alla talar om sundhet...) - Tema II (Tingen lär oss allt...). Publ.: Röster i Radio, årg. 13 (1946), nr. 26, s. 3.
Två dikter för speldosa till Emily Dickinsons ära. Parafras (En dag gick jag ut...) - Gravskiss (Jag var så rädd...). Publ.: Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning 9/3-1967.
Två dikter för speldosa till Emily Dickinsons ära. Parafras (En dag gick jag ut...) - Gravskiss (Jag var så rädd...). Publ.: Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning 9/3-1967.
Två dikter. De döda (Och de döda skall icke ...) - Vid Shelleys hav (i detta mörkers mörker...). [ Versionen av De döda något reviderad i Sviter. 1947]. Publ.: Bonniers Litterära Magasin, årg. 12 (1943), s. 198-199.
Två dikter. De döda (Och de döda skall icke ...) - Vid Shelleys hav (i detta mörkers mörker...). [ Versionen av De döda något reviderad i Sviter. 1947]. Publ.: Bonniers Litterära Magasin, årg. 12 (1943), s. 198-199.
Två dikter av Erik Lindegren. Den nye Laokoon (För sent slingrar ormarna... ) - Blicken och ögonblicket (blicken är tom i evigheten... ). Publ.: Vi, årg. 37 (1950), nr. 47, s. 7.
Två dikter av Erik Lindegren. Den nye Laokoon (För sent slingrar ormarna... ) - Blicken och ögonblicket (blicken är tom i evigheten... ). Publ.: Vi, årg. 37 (1950), nr. 47, s. 7.
Två amerikanska epigram. Publ.: Vi, årg. 35 (1948), nr. 10, s. 8.
Två amerikanska epigram. Publ.: Vi, årg. 35 (1948), nr. 10, s. 8.
Treplanig Penelope. [Rec. av:] Rolf Liebermann, Penelope. (Erik Lindegren recenserar). Publ.: Vecko-Journalen, årg. 46 (1955), nr. 15, s. 6-7.
Treplanig Penelope. [Rec. av:] Rolf Liebermann, Penelope. (Erik Lindegren recenserar). Publ.: Vecko-Journalen, årg. 46 (1955), nr. 15, s. 6-7.
Tre poeter om Viktor Rydberg: Bertil Malmberg, Erik Lindegren, Östen Sjöstrand. [Uttalanden]. Publ.: Röster i Radio, årg. 18 (1951), nr. 38, s. 4, 35.
Tre poeter om Viktor Rydberg: Bertil Malmberg, Erik Lindegren, Östen Sjöstrand. [Uttalanden]. Publ.: Röster i Radio, årg. 18 (1951), nr. 38, s. 4, 35.
Tre dikter. Porträtt-elegi 1877 (Mönstergillt monsterklädd...) - Vinteroffer (Der är denna isblå coma...) - Avstånd (Väckte mig månen...). [Porträtt-elegi 1877 och Avstånd i lätt reviderade versioner i Vinteroffer. 1954. Dikten Vinteroffer med titeln Variationer, 2: Vinteroffer i oförändrat skick i Vinteroffer. 1954]. Publ.: Bonniers Litterära Magasin, årg. 23 (1954), s. 415-417.
Tre dikter. Porträtt-elegi 1877 (Mönstergillt monsterklädd...) - Vinteroffer (Der är denna isblå coma...) - Avstånd (Väckte mig månen...). [Porträtt-elegi 1877 och Avstånd i lätt reviderade versioner i Vinteroffer. 1954. Dikten Vinteroffer med titeln Variationer, 2: Vinteroffer i oförändrat skick i Vinteroffer. 1954]. Publ.: Bonniers Litterära Magasin, årg. 23 (1954), s. 415-417.
Tre abstrakta variationer [Dikter]. Publ: 40-tal, årg. 4 (1947), nr. 2, s. 46-48.
Tre abstrakta variationer [Dikter]. Publ: 40-tal, årg. 4 (1947), nr. 2, s. 46-48.
Traven Torsvan, Berick (1890-1969) (pseudonym B. Traven), författare: Und dennoch eine Mutter, (prosastycke).
Traven Torsvan, Berick (1890-1969) (pseudonym B. Traven), författare: Und dennoch eine Mutter, (prosastycke).
Till Egon. (Du tog det närmaste...) [Dikt]. Egon Møller-Nielsen. [Utställningskatalog vid] minnesutställningen över Egon Møller-Nielsen. På Konstakademien i Stockholm. [Sthlm.: Konstakademien (distr.) 1963, s. 1].
Till Egon. (Du tog det närmaste...) [Dikt]. Egon Møller-Nielsen. [Utställningskatalog vid] minnesutställningen över Egon Møller-Nielsen. På Konstakademien i Stockholm. [Sthlm.: Konstakademien (distr.) 1963, s. 1].
Tidsspegel. 23/4-1950. Signatur L-B + 12.265. Lindegren behandlar: Den aktuella politiska tvångssituationen.
Tidsspegel. 23/4-1950. Signatur L-B + 12.265. Lindegren behandlar: Den aktuella politiska tvångssituationen.
Tidsdikt (tag horisontens röda tråd...) [Dikt], Publ. Folket i Bild, årg. 14 (1947), nr. 23, s. 12.
Tidsdikt (tag horisontens röda tråd...) [Dikt], Publ. Folket i Bild, årg. 14 (1947), nr. 23, s. 12.
Tidningar, utländska.
Tidningar, utländska.
Tidningar och tidskrifter, svenska och utländska m.m.
Tidningar och tidskrifter, svenska och utländska m.m.
Thomas Stearns Eliot, Privatsekreteraren. [Originalets titel: The Confidential Clerk, London 1954.] En komedi. Svensk tolkning av Erik Lindegren. Sthlm.: Bonnier 1954. (Panache-serien).
Thomas Stearns Eliot, Privatsekreteraren. [Originalets titel: The Confidential Clerk, London 1954.] En komedi. Svensk tolkning av Erik Lindegren. Sthlm.: Bonnier 1954. (Panache-serien).
Thomas Stearns Eliot, Cocktailpartyt. [Originalets titel: The Cocktail Party. London 1950]. I svensk tolkning av Erik Lindegren. Sthlm.: Bonnier 1950.
Thomas Stearns Eliot, Cocktailpartyt. [Originalets titel: The Cocktail Party. London 1950]. I svensk tolkning av Erik Lindegren. Sthlm.: Bonnier 1950.
Taube, Evert (1890-1976), författare, vissångare, konstnär: Illustration till "Den infrusne". Manus till försvarsdikten för Setterlind (med vidhängande klipp), se L105/581 .
Taube, Evert (1890-1976), författare, vissångare, konstnär: Illustration till "Den infrusne". Manus till försvarsdikten för Setterlind (med vidhängande klipp), se L105/581 .
Tal i egen sak. [Programförklaring. Polemik mot understreckare av Sten Selander i SvD 23/4-1946: Det dunkelt sagda, samtidigt utgörande recension av nyutgåvan av mannan utan väg. 1945.]. Publ.: Stockholms-Tidningen 20/5-1946.
Tal i egen sak. [Programförklaring. Polemik mot understreckare av Sten Selander i SvD 23/4-1946: Det dunkelt sagda, samtidigt utgörande recension av nyutgåvan av mannan utan väg. 1945.]. Publ.: Stockholms-Tidningen 20/5-1946.
T. S. Eliot, Ur "Cocktailpartyt". Svensk tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Bonniers Litterära Magasin, årg. 19 (1950), s. 325-335.
T. S. Eliot, Ur "Cocktailpartyt". Svensk tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Bonniers Litterära Magasin, årg. 19 (1950), s. 325-335.
T. S. Eliot, Om skötseln av julgranar. [Dikt. Originalets titel: The Cultivation av Christmas Trees. London 1954]. Svensk tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Bonniers Litterära Magasin, årg. 23 (1954), s. 794-795.
T. S. Eliot, Om skötseln av julgranar. [Dikt. Originalets titel: The Cultivation av Christmas Trees. London 1954]. Svensk tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Bonniers Litterära Magasin, årg. 23 (1954), s. 794-795.
Sviter. Dikter av Erik Lindegren. Sthlm.: Bonnier 1947.
Sviter. Dikter av Erik Lindegren. Sthlm.: Bonnier 1947.
Stravinskij-rapsodi. [Artikel om tonsättarens liv och verk]. Publ: Aftonbladet 31/3-1950.
Stravinskij-rapsodi. [Artikel om tonsättarens liv och verk]. Publ: Aftonbladet 31/3-1950.
Stravinskij och Oedipus Rex [Artikel]. Publ.: Nutida Musik 1957, nr. 1, s. 2-6.
Stravinskij och Oedipus Rex [Artikel]. Publ.: Nutida Musik 1957, nr. 1, s. 2-6.
Storm över Kreta. [Rec. av:] W. A. Mozart, Idomeneo. (Opera). Publ.: Vecko-Journalen, årg. 48 (1957), nr. 4, s. 30-31.
Storm över Kreta. [Rec. av:] W. A. Mozart, Idomeneo. (Opera). Publ.: Vecko-Journalen, årg. 48 (1957), nr. 4, s. 30-31.
Stolpe, Jan (1940- ): Om Attila József.
Stolpe, Jan (1940- ): Om Attila József.
Stephen Spender, Två arméer. [Dikt. Originalets titel: Two Armies. I: The Still Centre. London 1939]. Svensk tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Folket i Bild, årg. 19 (1952), nr. 33, s. 4.
Stephen Spender, Två arméer. [Dikt. Originalets titel: Two Armies. I: The Still Centre. London 1939]. Svensk tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Folket i Bild, årg. 19 (1952), nr. 33, s. 4.
Stephen Spender, Stephen Spenders självbiografi. [Originalets titel: World within World. The Autobiography of Stephen Spender. London 1951.] Till svenska av Erik Lindegren och Kerstin Hane. Sthlm.: Gebers 1957.
Stephen Spender, Stephen Spenders självbiografi. [Originalets titel: World within World. The Autobiography of Stephen Spender. London 1951.] Till svenska av Erik Lindegren och Kerstin Hane. Sthlm.: Gebers 1957.
Stephen Spender, Om att vara [Dikt. Originalets titel: Never Being, but always at the Edge of Being... I: Poems. London 1933]. Svensk tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Vi, årg. 34 (1947), nr. 15, s. 18.
Stephen Spender, Om att vara [Dikt. Originalets titel: Never Being, but always at the Edge of Being... I: Poems. London 1933]. Svensk tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Vi, årg. 34 (1947), nr. 15, s. 18.
Stephen Spender, Beethovens dödsmask [Dikt. Originalets titel: Beethoven's Death Mask. I: Poems. London 1933] . Svensk tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Vi, årg. 30 (1943), nr. 50, s. 21.
Stephen Spender, Beethovens dödsmask [Dikt. Originalets titel: Beethoven's Death Mask. I: Poems. London 1933] . Svensk tolkning av Erik Lindegren. Publ.: Vi, årg. 30 (1943), nr. 50, s. 21.
Stängningsdags (Ett äpple som faller... ) [Dikt]. Publ.: Folket i Bild, årg. 17 (1950), nr. [50], julen 1950, s. 3.
Stängningsdags (Ett äpple som faller... ) [Dikt]. Publ.: Folket i Bild, årg. 17 (1950), nr. [50], julen 1950, s. 3.
Spegel/blues I-VII (i speglarnas sal...) [Dikt]. Publ. i: mannen utan väg av Erik Lindegren. Sthlm.: Bröderna Lagerström Boktryckare 1942.
Spegel/blues I-VII (i speglarnas sal...) [Dikt]. Publ. i: mannen utan väg av Erik Lindegren. Sthlm.: Bröderna Lagerström Boktryckare 1942.
Spaac, Lars Oskar (1927- ), konstnär: Teckningar.
Spaac, Lars Oskar (1927- ), konstnär: Teckningar.
Soldaten Svejk. [Rec. av:] Robert Kurka. Den tappre soldaten Sveik. Vecko-Journalen recenserar opera). Publ.: Vecko-Journalen, årg. 50 (1959), nr. 51/52, s. 15. Häri även: Kungl. Teaterns programblad, 1959. Med anteckningar av Erik Lindegren.
Soldaten Svejk. [Rec. av:] Robert Kurka. Den tappre soldaten Sveik. Vecko-Journalen recenserar opera). Publ.: Vecko-Journalen, årg. 50 (1959), nr. 51/52, s. 15. Häri även: Kungl. Teaterns programblad, 1959. Med anteckningar av Erik Lindegren.
Snölegender. [Rec. av:] Werner Aspenström, Snölegend. [Sthlm. 1949]. Publ.: Stockholms-Tidningen 9/9-1949.
Snölegender. [Rec. av:] Werner Aspenström, Snölegend. [Sthlm. 1949]. Publ.: Stockholms-Tidningen 9/9-1949.
Snö (Snön är en guds slöseri...) [Dikt]. Publ.: Vi, årg. 24 (1937), nr.9, s. 6.
Snö (Snön är en guds slöseri...) [Dikt]. Publ.: Vi, årg. 24 (1937), nr.9, s. 6.
Smolk i oroligt öga. I-II. [Dikter]. I: Efter den stora expansionen... - II: Jag stod ute på balkongen... Publ.: Beklädnadsfolket, årg. 4 (1947), nr. 5, s. 13.
Smolk i oroligt öga. I-II. [Dikter]. I: Efter den stora expansionen... - II: Jag stod ute på balkongen... Publ.: Beklädnadsfolket, årg. 4 (1947), nr. 5, s. 13.
Skruvstäd på Blanche. [Rec. av:] Benjamin Britten, En sällsam historia. (Vecko-Journalen recenserar opera). Publ.: Vecko-Journalen, årg. 49 (1958), nr. 5, s. 33.
Skruvstäd på Blanche. [Rec. av:] Benjamin Britten, En sällsam historia. (Vecko-Journalen recenserar opera). Publ.: Vecko-Journalen, årg. 49 (1958), nr. 5, s. 33.
skriket (det flådda ansiktet på bron...) [Dikt]. Publ. i: Svenska skriftställarförbundet 10 år. Jubileumsskrift 1944, s. 29.
skriket (det flådda ansiktet på bron...) [Dikt]. Publ. i: Svenska skriftställarförbundet 10 år. Jubileumsskrift 1944, s. 29.
Skisser från 40-talets mitt (ca. 1946),
Skisser från 40-talets mitt (ca. 1946),
Skelett mot gobeläng. [Rec. av:] William Faulkner, Requiem for a Nun. [New York 1951]. Publ.: Dagens Nyheter 29/10-1951.
Skelett mot gobeläng. [Rec. av:] William Faulkner, Requiem for a Nun. [New York 1951]. Publ.: Dagens Nyheter 29/10-1951.
Resultat 1 till 100 av 505

Kungliga biblioteket
Kontakta oss
Kungliga biblioteket hanterar dina personuppgifter i enlighet med EU:s dataskyddsförordning (2018), GDPR.