Lacksigill i sex band samt en låda från svenska kungahuset, utländska kungahus och beskickningar, kungl. hovstaterna, statsråd, domstolar, departement med tillhörande myndigheter och styrelser, försäkringsanstalter, välgörenhetsinrättningar, riddarordnar
1 foliovolym med titeln: "Samling af hvarjehanda paper tjenande att gifwa ett begrepp om Engelska folkets sätt att wara, och sedwanor, samlade åren 1794, 1796". (flygblad, dagsnotiser, kapplöpnings- och boxningsreferat, politiska tryck, annonser, populära verser med mera)
KB:s samling av tryckta skrifter på manchu (respektive manchu och kinesiska). Översättningar till manchu av kinesiska verk: klassiker, filosofi, språkvetenskap, skönlitteratur med mera, samt några originalverk på manchu
8 volymer bundna av Normans bokbinderi. Innehåller personalia om innehavaren Carl Norman (1861-1936), som var gift med Peder Herzogs dotter Elvira (Herzogs bokbinderi)
Samlingen utgörs övervägande av tillfällestryck (accidenstryck), varav det rikhaltiga beståndet av trycksaker föranledda av kungliga frånfällen och andra tilldragelser i kungahuset har störst intresse
Dubbletter av svenska arbeten, utländska arbeten, norsk och dansk vitterhet, skön konst och kulturhistoria. Samlingen är till större delen bunden i vackra och dyrbara band
Stilprov och litteratur rörande boktryckarkonstens teknik och historia; 146 nummer i 368 band, varav 47 saknades när samlingen kom till KB. År 1868 överflyttades de svenska stilproven till huvudsamlingen av dylika
Böcker som tidigare varit i bland annat kungligheters, författares, institutioners och sällskaps ägo. Alla böcker innehåller ex libris, namnteckningar, eller stämplar som visar på deras proveniens
1. En låda med diverse skrifter angående Stockholms Typografiska Gille: inbjudningar, program, matriklar, korrespondens m.m. 2. Tryck från Gillets Whittington Press-utställning i Gamla stan 11-16/10 2015
KB:s samling av "turkiska inkunabler", det vill säga de första trycken på turkiska (och persiska) framställda med rörliga typer i Konstantinopel av Ibrahim Müteferriqa åren 1728-42 (med ett tillägg: 2. uppl. av Lugat-i Vanquli 1757/58). Sjutton titlar, historisk och geografisk litteratur, övervägande på turkiska, kompilat eller översättningar från arabiska (i några fall sannolikt från latin), en fabelbok, några praktiska handböcker, varav en turkisk grammatik på franska
Svenskt och utländskt tryck som belyser tryckteknik, tryckerihistoria, grafisk formgivning och dylikt och som på ett naturligt sätt inte kan införlivas i bibliotekets katalogiserade samlingar. Materialet kan till exempel vara framställt med en speciell tryckmetod eller primärt intressant genom sin formgivning